Она так легко погладила его по плечу, что он мог бы не заметить этого, если бы не жар, исходивший от ее руки, который он чувствовал даже через рубашку.
— Прекрати, — сказал он. — Нет нужды напоминать мне, на что ты способна. — Дейтон взял ее за запястья и сильно сжал, понимая, что причиняет ей боль, но этим жестом он хотел заставить ее выслушать себя. — Меня не волнует, что ты можешь или научилась делать. Я не хочу, чтобы ты прикасалась к нему. Понятно?
Ее глаза, чистые как кристалл, спокойно смотрели на него.
— Нет, — сказала она невозмутимо.
— Картер ближе к смерти, чем к жизни. Если ты пойдешь за ним, то можешь не вернуться.
Она вырвала руки из его железной хватки.
— Почему ты так уверен?
— Никакие научные открытия или паранормальные способности уже не спасут моего брата, — сказал он как можно спокойнее, глядя, как она растирает запястья, на которых остались следы от его пальцев. Нет, он больше не притронется к ней. В любом случае это небезопасно.
— Это неправда. — Ее уверенность была непоколебима.
— Все кончено, — повторил Дейтон, сжав кулаки, чтобы удержаться от желания встряхнуть ее или прижать к себе. Он не представлял себе, что сделает, если дотронется до нее.
— Нет, не кончено, Дейтон. Ты не похож на того, кто сдается. Иначе зачем ты взялся за проект?
— Я узнал то, что хотел узнать.
— Я не сумасшедшая, Дейтон. Теперь ты это знаешь.
— А я и не думал так никогда.
— Тогда ты поймешь, почему я должна попытаться…
— Категорически возражаю. Ты слышала, что я тебе говорил?
Он свирепо посмотрел на нее, но она твердо выдержала его взгляд.
— Ты удивительно упрямая женщина, Адриенна Белью.
— А ты удивительно упрямый мужчина.
Он не мог допустить, чтобы она рисковала жизнью, даже ради брата. Она была слишком дорога ему.
— Адриенна, я отвечаю…
— Нет, Дейтон, я сама отвечаю за себя и за свои поступки. И уверена, что могу помочь твоему брату.
— Его состояние близко к летальному, — сказал он, с трудом выговаривая эти слова. — Я не разрешаю тебе рисковать. Выбрось эту мысль из головы, Адриенна, понятно.
— Да, Дейтон. Понимаю. — Она резко развернулась и вышла из лаборатории.
После ее ухода он долго сидел и ему было не по себе. В тоне, которым она произнесла последние слова, не слышалось ни согласия, ни понимания. А если она что-то и поняла, то это наверняка не было связано с его просьбой держаться от Картера подальше. У брата оставалось совсем мало времени, и она знала это.
Внезапно осенившая мысль, как молотком, ударила по голове, и Дейтон почувствовал, как леденеет кровь в жилах. Она знала — и не отступилась. Но у нее ничего не получится. В первую ее попытку она безумно его напугала, а ведь состояние Картера тогда было намного лучше.