Камень преткновения (Блейн) - страница 17

Кэд криво улыбнулся.

— Мы потеряли все, до последней рубашки, — холодно проговорил он, вытащив из кармана и закуривая сигарету, даже не подумав спросить разрешения у Бесс. Затем, выпустив струйку дыма и пристально всматриваясь в прозрачную, нездоровую бледность, разлившуюся по лицу Бесс, добавил: — Все это вам уже известно, но ваша мать и пальцем не пошевельнет, чтобы найти какой-то выход из положения.

Кэд сказал сущую правду.

— Она просто не способна что-либо предпринять, — с бесстрастным видом возразила Бесс, скользнув взглядом по широкой мускулистой груди Кэда, мерно колыхавшейся при каждом вдохе и выдохе. Бесс как-то видела Кэда, работавшего в поле без рубашки, и до сих пор не могла забыть его могучее загорелое тело, дорожку волос, спускавшуюся от груди к плоскому животу и ниже. Это воспоминание горячей волной захлестнуло Бесс.

— Она подавляет вас, — продолжал между тем Кэд. — И всегда подавляла. Вам двадцать три, но ведете вы себя, как маленькая девочка. И так и не повзрослеете из-за нее. Ей постоянно нужна нянька, и теперь, после смерти отца, этой нянькой станете вы. Она сломает вас, как сломала вашего отца.

В темных глазах Бесс вспыхнула искра негодования.

— Что вы знаете о моей матери? Одному Богу известно, за что вы ее так ненавидите!

— Да, ненавижу, — без колебаний ответил Кэд, сверля ее своими черными, горящими, как раскаленные угли, глазами. — И Богу известно за что. Вы просто ее не знаете, но в один прекрасный день все поймете. Однако будет чересчур поздно.

— Что я могу сделать, Кэд? Уйти от нее? — воскликнула Бесс. — Уйти, когда она потеряла решительно все? Единственное, что у нее осталось, это я.

— Так вы и останетесь с ней на всю жизнь, — холодно парировал Кэд. — До самой старости. Она эгоистка, жестокая мелкая авантюристка, счастливый случай и собственное благополучие для нее превыше всего. И если ей придется выбирать между вами и роскошной жизнью, она не колеблясь выбросит вас, как мусор.

Бесс с трудом удержалась, чтобы не ударить его. Он привел ее в ярость, и уже не впервые. Как она ненавидела этот его холодный взгляд, его обезоруживавшую мужскую силу. В такие моменты он становился еще более далеким, чужим. Однако Бесс овладела собой и уже спокойно сказала:

— Вы не знаете ни мою мать, ни меня.

Кэд подошел к ней вплотную, обдав теплом своего тела и снова нависая над ней, и от его взгляда у Бесс задрожали коленки.

— Мне вполне достаточно того, что я знаю, — сказал он и умолк, изучая ее лицо в тишине вестибюля. — Вы очень бледны, малышка, — заговорил он наконец, и голос его прозвучал необычно мягко. — Мне так жаль вашего отца. Хорошим он был человеком. Только недальновидным и чересчур доверчивым. Знаете, Бесс, он никого из нас не заставлял участвовать в этой сделке. Он словно обезумел, как и все мы.