Обещания тьмы (Шаттам) - страница 43

Аннабель вошла в здание.

В логово Мэй Заппе вел узкий коридор, заставленный каменными фигурами мифических зверей. Дракон, единорог, тролли и другие волшебные существа застыли как будто в танце. Мэй Заппе называла себя творцом горгулий.

– Ого! Похоже, я сплю наяву? – воскликнула старая женщина, лавируя между скульптурами. – Моя девочка!

Ее кожа была такой же черной, как и взгляд. В черных волосах резко выделялось несколько седых прядей. Глубокие морщины подчеркивали живость лица. Она прижала Аннабель к груди. Вокруг, на полках, подставках для скульптур, в широких светильниках, подвешенных к потолку, горели десятки свечей.

– Как дела у самой красивой женщины в городе? – спросила Мэй, не отпуская Аннабель.

– Любовь тебя ослепляет, бабушка. Знаешь, мне нужна твоя помощь…

– Я так и думала! Ты уже целую вечность не заходила ко мне просто так. Берегись, Аннабель, этот город тебя портит! Ты все реже действуешь по зову сердца!

– Мне очень жаль, работа отбирает все мое время. Обещаю приходить чаще.

– Ладно, я знаю, как у тебя там все сложно, а ты не можешь освободиться от их правил, да? Кто хочет быть такой, как Мэй Заппе? – усмехнулась она. – Ну же, говори, что тебя сюда привело…

Старая женщина взяла Аннабель за руку, как ребенка, и повела сквозь каменное стадо.

– Ты много знаешь… Я хотела показать тебе один символ и узнать его значение. Не думаю, что это связано с вуду, но, может, кто-то из твоих друзей узнает его.

Мэй усадила внучку на стул в форме высеченной из камня руки. Устремленные к небу пальцы служили спинкой, ладонь – сиденьем. Принесла две чашки кофе.

– У меня всегда есть горячий кофе! Для меня это как бензин для машины! – улыбнулась она.

Что-то тяжелое упало на пол и разбилось.

– Эй, тише там! – крикнула Мэй. – Я как раз вытирала с них пыль, и они сердятся, что я перестала.

Поняв, что она говорит о скульптурах, Аннабель промолчала. Она привыкла, что бабушку с ними связывают особые отношения. Каждый звук, каждое дуновение имело для Мэй свой смысл, и ничто не происходило случайно. Пропадал ли инструмент, хлопала ли дверь – все это были послания.

Аннабель достала копию странного рисунка, украшавшего дверь Сондры Уивер, и протянула ее Мэй:

– Вот. Я оставлю его у тебя. Может, кто-нибудь скажет…

– Я знаю, что это, – мрачно сказала Мэй и отдернула руку, как будто боясь прикоснуться к рисунку.

– Значит, мне крупно повезло, – улыбнулась Аннабель.

– Нет, Аннабель. Ты не должна продолжать это расследование, – серьезно посмотрела на нее Мэй.

– Почему? Что это такое?

– Люди, окружающие себя такими знаками, знают, что прячется в самых потаенных уголках мира. Тебе не стоит туда соваться.