— Ты и впрямь меня хорошо знаешь, — вздохнула она.
Бекки долгие месяцы мучилась, приняв решение расстаться с Клеем, и потом все время боролась с комплексом вины. Возможно, Барри и не ошибается, но ей все же удалось убедить себя, что она поступила правильно, разведясь с Клеем. Если это не лучше для Джимми, то лучше для нее. Жить вместе они определенно не могут. Возможно, Джимми поймет ее к тому времени, когда Клей поправится и сможет уехать в Венесуэлу. Конечно, нельзя ждать многого от шестилетнего мальчика, но рискнуть она должна.
Бекки признательно сжала руку Барри.
— Ты, как всегда, прав. Я обязана сделать это ради Джимми. Посижу дома, пока Клей не может обходиться без моей помощи.
Барри кивнул.
— Есть еще одна вещь, Ребекка.
— Какая?
Несколько секунд он изучал ее лицо.
— Я никогда не считал себя особо проницательным человеком, но вижу, что ты все еще в его власти.
Не в силах отрицать это, Бекки опустила глаза. Он, безусловно, прав. Крайне сложно преодолеть обаяние такого человека, как Клей Сондерс.
— Не исключено, что необходимость ухаживать за ним поможет тебе.
Бекки криво усмехнулась.
— Хочешь сказать, что это напомнит мне, как он изобретателен?
— Да, что-то вроде этого.
— Боюсь, что ты снова прав, — вздохнула Бекки.
Впервые за время разговора у Барри был вид человека, ощущающего неловкость, словно он пожалел о сказанном.
— Прекрасно. По крайней мере пока ты не забыла, что, когда все кончится, ты выходишь за меня.
Она сжала его руку.
— Я не забуду.
— Хорошо.
Он кивнул ей, потом отнял руку, потому что подошел официант убрать тарелки и подать горячее. Когда он отошел, Барри сказал:
— Мне хочется, чтобы ты была уверена, что на этот раз не ошибаешься, поскольку я… как бы это сказать… из другой команды.
Бекки нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Я скорее домашний человек. Места, подобные той шахте, куда мы возили на прошлой неделе Джимми, — это не моя стихия, а твой бывший муж чувствует себя там как рыба в воде.
— На самом деле это не так, — поспешила она разуверить его. — Клей ведь инженер, а не шахтер.
— Все равно, надеюсь, ты понимаешь, что я человек совсем другого склада.
Бекки улыбнулась. На минуту ей показалось, что Барри засомневался в себе. Но нет. Он просто хотел убедить ее, что между ними полное взаимопонимание. Бекки снова взяла его за руку:
— О, в этом-то и дело, Барри.
В ответ он пожал плечами, и они мирно закончили обед.
— Поехали, мистер Сондерс.
Джой Эмерсон повез Клея через гостиную, потом по коридору в сторону спальни, а Бекки торопливо шла впереди, чтобы распахнуть дверь гостевой комнаты. Джимми, вернувшийся с ранчо, трусил сзади с принадлежностями для бритья.