Бижутерия (Рич) - страница 189

— Нет. Мне надо с тобой поговорить.

Он дотронулся кончиком пальца до ее губ.

— Не теперь.

Джуэл радовалась, что их связь была окутана таинственностью с обеих сторон. За исключением Эдварда, который догадывался, что у нее появился любовник, но не знал, кто именно, о ее романтическом приключении никто не подозревал. В кабинете, как обычно, кипела работа. Наедине она видела Майка только по вечерам, когда Аллен уезжал в Коннектикут, или во время совместных деловых поездок.

Майк оказался превосходнейшим любовником. Он был таким же жадным до денег и власти, как и она. И их секс — всегда фантастически ненасытный — подкреплялся общими позывами их гипертрофированных честолюбий.

Но такая ситуация начинала тяготить Джуэл. Встречи с Майком стали больше утомительными, чем будоражащими. Они продолжали развлекаться вдвоем, однако страстный секс без влюбленности заметно приедался.

Майк настаивал, что хочет на ней жениться, но каков был в этом смысл? Она не любила его и полагала, что он тоже ее по-настоящему не любит. Зачем же нарушать статус-кво с Алленом и дочерьми? К тому же Майк был на семь лет моложе ее. Джуэл понимала, что рано или поздно это неизбежно превратится в проблему.

Поэтому она решила рассчитать любовника Майка, но ни в коем случае не терять знающего художественного директора. Специалистом он считался одним из лучших.

Покончив с любовным порывом, Джуэл перевернулась и закурила сигарету.

— Бросила бы лучше, — проворчал Майк. — Сколько пачек в день ты выкуриваешь?

— Две. — Джуэл выдохнула длинный шлейф дыма. — Знаю, паршивая привычка. Я дурно пахну. И умру от рака. Хочу скоро бросить. Как только кончу заниматься исследованиями и завершу новую книгу.

— Книгу? Какую книгу?

— Я тебе говорила, — дорогой. Она называется «Сила и романтика камней» — о знаменитых драгоценных камнях, за которые столетиями боролись и умирали люди. Алмаз Кохинор, рубин Черный принц, жемчужина Ла Перегрина. Ты знаешь…

— Да, ты мне говорила, — перебил ее, нисколько не заинтересовавшись, Майк. — Я хотел тебя кое о ком спросить. Моя сестра Лаура встречается в Гринвиче с одной дамой. Вместе играют в теннис.

Джуэл вынула из сумки косметичку.

— Кто-нибудь из моих клиенток?

— Сомневаюсь. Она тебя, кажется, терпеть не может.

Джуэл замерла. Карандаш помады персикового цвета застыл у самых губ.

— Не могу представить, о ком ты говоришь. — Она догадывалась, что последует дальше. Наконец это случилось. Столкновение с прошлым.

— Ее зовут Анна Фергюсон. Она сказала Лауре, что в колледже вы жили в общежитии в одной комнате. Тогда тебя звали Мадлен Латем.