Не любой мужчина, вдруг поняла она. Этот мужчина — Джек.
Ее мужчина.
Щеки у нее начали гореть, и она поспешно отпила еще немного «Маргариты». Такие мысли чреваты опасностью. Такие мысли заставят ее говорить и делать такое, о чем она будет потом жалеть.
Владелец ресторанчика отошел, и Джек повернулся к ней. Вопросительно приподняв бровь, он заметил:
— Вид у тебя как у кошечки, которая добралась до сливок.
— Да неужели?
— Да. — Он медленно обвел ее взглядом. — Довольный, но все еще голодный.
Ее щеки запылали еще сильнее.
— Наверное, это из-за текилы.
Она закинула голову и стала смотреть на черное небо и крупные яркие звезды. Уличное кафе, украшенное гирляндами крошечных лампочек, сливалось с усеянным звездами небом. Джилл втянула в себя ночной воздух. Почти пустой дворик, негромкая музыка и теплый душистый ветер заставляли ее чувствовать себя так, словно она оказалась в ином мире, в месте, созданном специально для них двоих.
Опять опасные мысли!
Джек наклонился к ней.
— О чем ты сейчас думаешь?
Джилл посмотрела на него. Ей пришлось отчаянно бороться с желанием сказать ему откровенно, что именно она сейчас думала, не начать ли с ним открыто и бесстыдно флиртовать.
— Я пыталась догадаться, как ты обнаружил этот ресторанчик. Он ведь в стороне от популярных мест.
Джек улыбнулся.
— Если честно — то когда пытался найти совсем другое место. Французское бистро, которое мне кто-то похвалил. Но безнадежно заблудился и, умирая с голоду, остановился здесь.
— А, так ты по-прежнему не любишь схемы и карты, — поддразнила его Джилл.
Он рассмеялся.
— Если бы я пользовался картой, то никогда не обнаружил бы это кафе.
— Это правда. — Она провела пальцем по посыпанному солью краю бокала, потом поднесла палец к губам и слизала с него соль. После сладкого напитка резкий вкус соли был очень приятен, и Джилл повторила это еще раз. И еще.
— Если ты сделаешь это еще раз, Джилли, то я за свои поступки не отвечаю.
Она изумленно замерла, не донеся палец до рта. Глаза Джека, потемневшие от страсти, не отрывались от ее губ. Ее тело залила волна жара, и Джилли поспешно опустила руку на колени.
— Спасибо, — сказал он напряженным голосом.
— Не за что.
Джек улыбнулся:
— У тебя это всегда здорово получалось, знаешь?
Она отвела глаза, но тут же снова посмотрела на него:
— Что получалось?
— Сводить меня с ума, не прилагая к этому никаких усилий.
Джилл хотела что-нибудь ответить, сказать что-то нейтральное, что-то, что хоть немного сняло бы растущее в ней напряжение.
Она сделала глубокий вдох.
— Это кафе напоминает мне тот мексиканский ресторанчик, куда мы с тобой заходили. Как он назывался?