Отчаянная и нежная (Сэлингер) - страница 89

Кул окинул ее оценивающим взглядом. Симпатичная малышка, решил он, но ничего особенного.

— Что вам нужно?

— Моя машина… — она прижала дрожащую руку к сердцу, — сломалась по крайней мере за милю отсюда. Я ехала навестить своих друзей. Не знаю, может, я не там свернула. Она вздрогнула и плотнее запахнулась в свою парку. — Вы позволите мне войти? Я так замерзла!

— Здесь поблизости никого нет. Никаких домов.

Она прикрыла глаза.

— Я, по всей видимости, заблудилась! Я выехала перед восходом солнца — хотела поскорее начать свой отпуск. — Глядя на него широко открытыми глазами, она выдавила из себя слабую улыбку. — Вот тебе и отпуск… Послушайте, вы разрешите мне позвонить друзьям, чтобы они приехали мне помочь?

— Ну конечно.

Девка безвредная, решил Кул. И на вид приятная.

— Ой, камин!.. — Со стоном облегчения она бросилась к огню. — Я не представляла, что можно так замерзнуть. — Потирая руки, она одарила Кула через плечо лучистым взглядом. — Огромное спасибо, что выручили меня!

— Нет проблем… — Он вынул окурок изо рта. — Здесь практически никто не ездит.

— Я вижу. — Она взглянула в окно. — Но место очень красивое. — И такой дом! — Она огляделась, притворяясь изумленной. — Как здесь замечательно! Мне кажется, что если уютно устроиться у камина с бутылкой вина, то можно спокойно пересидеть снежную бурю, а то и две…

Его губы искривились.

— Я люблю уютно устраиваться у камина, только не с бутылкой вина.

Камилла взмахнула ресницами и скромно опустила их.

— Это по-настоящему романтично, мистер?..

— Кул. Можете звать меня Джонни.

— Хорошо, Джонни. Меня зовут Делия. — Она подала ему руку. — Очень приятно. Вы спасли мне жизнь.

— Что здесь происходит, черт возьми?

Камилла посмотрела наверх и увидела высокого гибкого мужчину с копной белокурых волос. Это был второй актер из кинофильма.

— У нас неожиданный гость, Брэдди, — сказал Кул. — Машина сломалась.

— О, черт! — Брэд поморгал и внимательно оглядел ее. — Вы что-то рано, милашка.

— Я в отпуске. — Камилла послала ему лучшую из своих улыбок.

— Разве это дело? — Брэд начал спускаться по лестнице, прихорашиваясь, как петух в курятнике. — Почему ты не предложишь леди чашку кофе, Джонни?

— Глен уже на кухне. Сегодня его очередь.

— Отлично. — Брэд изобразил улыбку, которую, видимо, считал интимной. — Скажи ему, пусть нальет еще чашку для леди.

— А почему бы тебе…

— О, я просто мечтаю о чашке кофе, — проворковала Камилла, тараща большие карие глаза на Кула. — Я так замерзла!

— Ну, конечно. — Он пожал плечами и вышел, бросив на Брэда взгляд, которым обычно один самец предупреждает другого, что территория занята. Только что не зарычал как пес, подумала Камилла.