- Хотите совет? - неожиданно решил проявить альтруизм волшебник. - Заказчик отнюдь не похож на посланца магического общества. Услугами подобных ему дуболомов, промышляющих незаконными и полузаконными делами, охотно пользуются колдуны и желающие остаться инкогнито особы. Архимаги, например. Поэтому, вздумаете от него бежать, обратитесь к любому воину гарнизона форта со словами, - Гвард произнёс заковыристую фразу на непонятном языке и заставил меня повторить её. - В переводе с общеимперского "Позовите капитана Гарена. Нас похитили". Капитан Гарен мой хороший знакомый и командующий гарнизоном. Только скажите это после того, как я вас передам заказчику.
- С чего нам тебе верить? - не удержалась Лилька.
- Хотя бы потому, что за наше непродолжительное знакомство я ни разу не солгал. По-моему, люди не заслуживают участи подопытных диковин. Распоряжаться советом вам. Забудьте его, коли желаете.
Насчёт рекомендации будем посмотреть. Непонятно, почему ты нам помогаешь. Людям, поведения которых не понимаю, я доверять не склонен.
Плыли мы долго. Солнце успело встать, рассеяв лучами туманную мглу над озером. Остров, находящийся в центре синей озёрной чаши, был скоплением скал, облепленных хижинами и бревенчатыми причалами, у которых стояли десятки лодок разной величины. На оконечностях вдающихся на десятки метров в озеро пирсов громоздились деревянные сооружения, напоминающие грузовые краны. У лодчонок суетились синьки. Заметив нашу с Лилькой заинтересованность, Гвард принял на себя обязанности гида.
- Мы подплываем к рыбацкой стороне деревни, где живут преимущественно тролли. Рыбаки, охотники, вождь. Сюда привозят из прибрежного леса добычу, древесину. Здесь вы проживёте ближайшую седмицу.
Подходящее местечко для отдыха. Тихое, живописное. Деревьев нет, на склонах колышутся кустарник и трава.
Лодка Ран-Джакала причалила к пирсу, вождь соскочил на бревенчатый настил. За ним шустро выбрался зверомастер, закрепил долблёнку верёвкой к специальному столбику. Я подсадил сестрёнку и вылез сам, подгоняемый двумя синьками гребцами, сидевшими позади.
- Следуйте за нами, - пригласил жестом маг. - Сандэр, ты удостоился великой чести ночевать в хижине вождя. - Ну, естественно. Надеяться на отдельный номер люкс глупо. - Милая Лилиана сочтена достойной спать на женской половине, с жёнами и дочерьми Ран-Джакала.
- Я буду рядом с братом! - отрезала сестрёнка, остановившись. - Никуда не пойду!
- У троллей строгие обычаи, - волшебник-шаман притормозил. Недовольный заминкой вождь зыркнул на нас. - Мужчины и женщины спят и работают в разных местах. Муж волен позвать жену в свою спальную хижину по двум причинам, для исполнения супружеского долга и серьёзного разговора. Понимаете, дорогая Лилиана? Нарушите малейший запрет племени, и к вам отнесутся по-иному. К гостям, не уважающим порядки хозяев, соответственное отношение. Спать вам доведётся на улице, в дорожной пыли, еду придётся добывать самим. Дичи на острове нет, остаётся ловля рыбы голыми руками, ибо снастей вам не одолжат, а ваши не дадут. Можете собирать моллюсков со дна, выпрашивать объедки. Хотите этого? Нет? Начнёте воровать еду у рыбаков, вас запрут в подводной пещере и продержат до отбытия в форт.