Беспощадный (Поттер) - страница 120

Рейф откинулся на подушку, словно его тоже сильно потрепала буря. Но его вопросительный взгляд буквально приклеился к девушке, и ей понадобилось большое усилие, чтобы оторваться от него.

Шей почти бегом выскочила из хижины. Бен с огромным трудом удерживал коня под непрекращающийся рев медведицы, беспокойно метавшейся за деревьями. Он уже вытащил револьвер, и Шей с криком «Нет!» бросилась к нему.

Бен дрогнул, затем опустил оружие и ждал, пока она откроет дверь сарая, но ключ выпал из обожженной руки. Бросив нанес взгляд, Эдвардс наклонился, подобрал ключ и быстро отпер дверь. Шей придержала створки здоровой рукой, пока он заводил коня, стараясь успокоить испуганное животное. Когда наконец конь оказался на месте, Бен повернулся к девушке:

– А вы, как видно, не торопились. Я чуть было не пристрелил этого проклятого медведя, чтобы пойти узнать, в чем дело. Что за дьявольщина у вас тут происходит?

– Рейф… спас медвежонка… он сейчас в хижине.

Шей постаралась не замечать удивления в глазах юноши, когда назвала Тайлера по имени. Теперь это имя легко ей давалось. Чересчур легко. Бен начал расседлывать коня.

– Вы сказали, капитан заболел?

– Его оцарапала медведица, когда он вынимал из капкана медвежонка.

Бен как будто не удивился.

– А вы? Почему вы все еще здесь?

Шей понимала, что объяснение, данное Рейфу, тут не сработает. Бен видел, что она не боится медведицы. Шей пожала плечами:

– Я не знала… в каком направлении…

Он сдержал улыбку:

– Я слышал, в первый раз это вас не остановило.

– Я быстро усваиваю уроки.

Он закончил обтирать коня и подобрал с полу вьюки.

– Клинт сказал, у вас обожжена рука. Я привез мазь и немного медикаментов. Видимо, чертовски вовремя.

– Он очень страдает.

– И это вас беспокоит?

Насмешка на его лице возмутила Шей.

– Меня беспокоит даже больной хорек.

На этот раз он ухмыльнулся:

– Тогда у вас обоих есть что-то общее. Я еще не встречал людей, которые бы так беспокоились о животных. Взять хотя бы мышонка. Знаете, он провез его с собой тысячи миль…

Внезапно Шей обозлилась:

– У меня нет с ним ничего общего. Он изгой, он…

– Поосторожней, мисс Рэндалл, – произнес Бен сразу другим тоном, – иначе мы поговорим о ваших собственных недочетах или недочетах вашего… отца.

– Ну и поговорим, – парировала она. – Вы бросаете тень, вы выдвигаете обвинения, вы очерняете, а тем временем похищаете людей, занимаетесь разбоем и воровством…

Он остановил поток слов пронзительным взглядом:

– Рэндалл о вас ничего не знает. Если вы действительно его дочь. Он был удивлен, когда ему рассказали, что на почте какая-то женщина заявила, что она приходится ему дочерью.