Беспощадный (Поттер) - страница 152

Он выскользнул из кабинета, прикрыв за собою дверь, и подошел к окну, выходящему во двор. Черт, Клинт и двое других работников, слишком много. Придется подождать, пока они войдут в конюшню, а тогда он схватит лошадь Рэндалла.

Макклэри проследил, как последний из трех скрылся в конюшне, затем выскользнул из дверей, забрал лошадь Рэндалла и отвел ее на задний двор, прежде чем вскочить в седло. Безжалостно пришпорив усталое животное, он пустился галопом.

* * *

Клинт устало вышел из конюшни и взглянул на дом. Еще несколько минут назад во дворе перед крыльцом стояла лошадь Рэндалла, теперь ее не было.

– Что случилось с лошадью Джека?

Один из работников пожал плечами – он слишком устал, чтобы глазеть по сторонам.

Клинт вновь посмотрел на дом. Что-то здесь не так. По дороге с кладбища он встретил пастуха, который рассказал о недавнем возвращении Рэндалла. Не мог же хозяин вновь уехать на обессиленной лошади или позволить кому-нибудь взять ее.

– Спрошу-ка я лучше у самого хозяина, – решил Клинт и пошел к дому.

На стук никто не ответил. Он вошел в дом. В гостиной никого не оказалось, но дверь в кабинет Рэндалла была полуоткрыта. Клинт постучал, помедлил и, не получив ответа, толкнул дверь. Увидев на полу распростертое тело, Клинт на секунду замер, затаив дыхание.

Подойдя к телу, он опустился на колени рядом с ним. Две раны – глубокий порез на голове и пуля в плече, всего лишь на дюйм выше сердца. Повсюду кровь.

Клинт пощупал шею Рэндалла. Слабое биение пульса. Тогда он поднес руку ко рту раненого. Тот все еще дышал. Клинт склонился, дотронувшись до него:

– Мистер Рэндалл.

Рэндалл открыл глаза, затуманенные от боли. Попытался шевельнуться и сразу застонал.

– Сара. Моя дочь… – Глаза его снова закрылись.

Наверняка Макклэри, подумал Клинт, но вину свалят на Рейфа. Он должен помочь Рэндаллу выжить, чтобы тот заговорил. Клинт выбежал во двор и позвал двух человек, с которыми приехал. Оба бросились к нему бегом.

– Джон, отправляйся к Рассу Дьюэйну. Калеб, мчись во все лопатки в Кейси-Спрингс за доктором.

– Что случилось?

– Кто-то стрелял в мистера Рэндалла.

– Опять эти разбойники?

– Не знаю. Поезжайте скорей.

Он поспешил вернуться в дом и опять опустился на пол рядом с Рэндаллом. Что же здесь произошло?

Рэндалл был очень бледен, пульс едва прощупывался.

Клинт вспомнил войну, как его товарищи по оружию помогали тогда раненым, что им приходилось делать друг для друга.

Расстегнуть одежду, дать доступ свежему воздуху. Плеснуть холодной водой в лицо и на грудь. Удалить инородное тело. Перевязать рану, чтобы остановить кровотечение.