— Ты любезен, как обычно, дорогой Николас, — с ледяной улыбкой ответила Арлин. — Ну как, написал уже какую-нибудь приличную книжку или вы слишком заняты дамами?
В ответ он удостоил ее презрительной улыбкой. Глупо хихикнув, Арлин добавила:
— Как поживает гений американской литературы?
— Я чувствовал себя превосходно… до определенной минуты.
Она ничего не ответила на прозрачный намек Ника и с улыбкой проследовала к дивану. Села, скрестив свои все еще великолепные ноги, и расправила юбку кремового костюма из шелковой чесучи. Ее глаза беспокойно перебегали с Ника на Виктора и обратно.
— Ну-ну, вы оба выглядите превосходно. И в белых смокингах, ни больше ни меньше! Где намечается вечеринка?
— Не твое, черт побери, дело…
Виктор бросил предостерегающий взгляд на Ника и быстро перебил его:
— Прости, что приходится разочаровывать тебя, Арлин, но мы собираемся не на вечеринку. У нас намечен деловой обед в сугубо мужской компании.
— Так я вам и поверила!
Николас быстро прошагал к бару, налил себе водки и сделал торопливый глоток. Он бросил взгляд в сторону Виктора, неподвижно застывшего посреди гостиной, и подивился его самообладанию, хорошо понимая, что тот весь кипит внутри и готов разразиться проклятиями. Ник усиленно напрягал извилины, размышляя о том, как помочь Виктору выбраться из затруднительного положения. Как ему выбраться прочь из этой комнаты, из отеля и попасть-таки на виллу Замир?! Но выхода из западни не нашлось, по крайней мере немедленного. Хорошо зная упрямство Арлин, не говоря уже о ее толстокожести, Ник не сомневался, что она непременно будет настаивать на том, чтобы отправиться с ними, если они сейчас сделают попытку уйти. «Не дай Бог!» — подумал Ник, представив себе, какое лицо будет у Франчески, если они вдруг заявятся на бал вместе с Арлин. Он нервно переминался с ноги на ногу, время шло, и его возбуждение нарастало. Атмосфера в номере накалялась, тишина становилась гнетущей.
— Приготовь мне чего-нибудь выпить, Ник, — нарушила молчание Арлин.
— Готовь себе сама, — огрызнулся Ник и залпом допил свою водку.
— Ты никогда не отличался умением ухаживать за дамами, — фыркнула Арлин.
— Отчего же, но только я что-то не вижу здесь дам.
— Ну ты, ублюдок…
— Полагаю, что тебе пора отваливать, старина, — вмешался Виктор прежде, чем Арлин успела как следует обложить Ника. — Передай там ребятам, что я подойду, как только освобожусь.
Он шагнул к Нику и, подхватив его под руку, повел к двери.
— И скажи Фрэнку, что он может не беспокоиться по поводу того дела, ну, нашего общего дела.