Вспомнив, что ночная рубашка осталась в чемодане, а тот в спальне, Белинда завернулась в полотенце и осторожно выглянула. Спальня была пуста.
Дверь в гостиную стояла приоткрытой, но там тоже никого не было. Белинда поняла, что Освальд просто пошел в другую ванную, и бросилась к чемодану. Быстро вытащила тонкую шелковую рубашку, которую Марта подарила ей на позапрошлое Рождество, и как раз собиралась надеть ее, как вошел Освальд в коротком халате с еще мокрыми после душа волосами.
Она начала неловко просовывать руку, но запуталась в тонких бретельках и вдруг с ужасом ощутила, что полотенце вот-вот упадет.
Понаблюдав за ее отчаянной борьбой, Освальд сказал:
— Давай помогу.
Но Белинда оттолкнула его руку и прижала к груди полотенце, пытаясь справиться с сорочкой.
— Отпусти лучше полотенце, а то задушишься.
Но она-то знала, что в эту минуту предпочла бы именно такой выход, поэтому стиснула зубы и прошипела:
— Уходи. Оставь меня в покое.
К ее удивлению, Освальд не стал спорить, а спокойно повернулся и вышел, затворив за собой дверь.
Белинда с удивлением обнаружила, что чувствует себя разочарованной, — и немедленно разозлилась. Быстро приведя себя в порядок и не зная, что и думать, она только-только легла в постель, как раздался деликатный стук в дверь.
— Все в порядке? — спросил Освальд, заглядывая.
— Да, спасибо, — чопорно отозвалась она.
С небрежно-беззаботным видом он вошел в спальню, подошел к ее половине кровати и сел на край.
— Что… что ты делаешь? — подскочив, испуганно воскликнула Белинда.
— Не надо паниковать.
— Я не паникую.
— Странно, а очень похоже, что паникуешь.
— Ты же сказал, что будешь спать на своей половине кровати.
— Я передумал, — спокойно ответил Освальд и расхохотался, увидев, как широко открылись ее глаза. — Видела бы ты себя сейчас!
— Ты — свинья, грязная скотина! — прохрипела она.
Он немедленно притворился обиженным.
— Не понимаю, почему надо оскорблять меня, когда я решил пойти тебе навстречу…
— Я не нуждаюсь, чтобы ты шел мне навстречу!
— Ладно, раз ты настаиваешь… Но мне только что показалось, что ты решительно не одобряешь мою идею спать в одной кровати, поэтому я решил переночевать сегодня на кушетке в гостиной. Но раз ты не хочешь, чтобы я ухо…
— Я хочу!
— Ну что ж, довольно недвусмысленно, хотя и нелестно. — И он поднялся с кровати.
Белинда, сцепив зубы, изо всех сил боролась с собой, чтобы не попросить его остаться. Освальд подошел к двери, взялся за ручку и тут внезапно повернулся.
— Ах да, я кое-что забыл. — И вернулся к постели.
— Что? — прошептала Белинда, чувствуя, что уже не в состоянии дышать.