Ночная дорога (Ханна) - страница 74

— Ты протопчешь колею в полу, — сказал Майлс из гостиной, где читал газету. У него сегодня отменили одну операцию, поэтому он вернулся домой рано.

Мелькнула белая полоска. Значит, почта пришла.

Джуд схватила пальто, сунула ноги в садовые сабо на крыльце и направилась по гравийной дорожке. На вершине холма она открыла почтовый ящик и увидела то, что так долго ждала.

Пухлый конверт с эмблемой Южнокалифорнийского университета в верхнем левом углу.

Разумеется, толщина конверта еще ничего не значила, но каждому понятно: чтобы приветствовать студента, требуется много страниц, и только одна, чтобы ему отказать.

И тут ее как молнией ударило. Всего один конверт.

Она вздохнула и вынула из ящика остальную почту.

А вот и он. На дне ящика.

Второй толстый конверт с тем же логотипом.

Джуд поспешила в дом. Еще стоя в передней, громко позвала детей.

— Кто пришел? — спросил Майлс, снимая очки для чтения.

— Почта пришла, — ответила Джуд, начиная нервничать. Ей пришлось повторить это дважды — фактически прокричать, — только тогда дети торопливо спустились вниз.

Джуд протянула Заку конверт с его именем.

Миа схватила второй конверт и отошла в сторону, разрывая его на ходу. Не пройдя и десяти шагов, она резко обернулась.

— Меня приняли! — Улыбка осветила ее лицо и тут же померкла, когда она взглянула на брата. — Зак? — с волнением произнесла она.

«Пожалуйста, — мысленно просила Джуд, — пусть примут обоих».

Зак вскрыл конверт и прочел письмо.

— Меня приняли.

От визга Джуд чуть не полопались стекла. Она бросилась к детям, чтобы обнять обоих.

— Как я горжусь вами, ребята! — Она ждала, что Зак тоже обнимет ее по-семейному, но он был так ошарашен, что не шелохнулся. Тогда она отступила, сияя. — Вы оба в университете Южной Калифорнии, ваша мечта сбылась!

— Нужно позвонить Лекси и Таю, — сказала Миа, а потом схватила Зака за руку и потянула к лестнице.

— И начнется всеобщее ликование. Идем, медведица-мама, — сказал Майлс, подходя к жене. — Я налью нам шампанского.

Джуд уставилась на пустые стулья.

— Почему мы одни празднуем?

— Вовсе нет. Сейчас они наверху обзванивают своих друзей, чтобы сообщить хорошую новость.

— Обидно, — сказала она, обнимая мужа и поднимая голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

— Согласен. Такова роль родителей. И тем не менее мы можем отпраздновать. — Он слегка коснулся ее губ. — Быть может, как раз сейчас можно начать расслабляться.

* * *

Закончился последний урок, и Лекси отправилась в кабинет консультанта — маленькую, узкую комнатушку, загроможденную по всем стенам книжными полками, на которых были выложены многочисленные проспекты разных колледжей.