«Хижина» для гейши (Хок) - страница 47

— Если бы здесь была мебель и висели занавески, стало бы уютнее, — заметила Маргрет, осмотревшись вокруг.

— Занавески? — с ужасом спросил Морган. — Их у меня в доме не будет. Они все сведут на нет. Да и зачем, собственно? Ведь здесь нет никаких соседей, которые будут заглядывать к нам. — Впервые он говорил о них двоих. Он совершенно умышленно сказал «к нам», чтобы понаблюдать за реакцией Маргрет. Но, судя по всему, она не обратила на это внимания. Во всяком случае, не подала виду.

— Тогда бы мне все время казалось, что я постоянно у всех на виду. — Она помотала головой и отодвинула раздвижную стену. За ней находилась прихожая, огражденная слева и справа решеточками с матовой бумагой. Маргрет даже присвистнула. — Кажется, ты в корне изменил свое мнение. Ты и вправду отделил несколько комнат.

— Да, ты убедила меня, — признался Морган. — И когда Берни поддержал тебя… Как видишь, я могу быть очень податливым.

7

Маргрет отворила дверь по правую сторону прихожей. Морган, потянувшись, чтобы зажечь свет, прижался к ее спине. Она ощутила тепло его тела и в ответ прильнула к нему.

— Спальня, — сказал он и провел руками по ее плечам. На девушке был костюм из зеленого шелка: узкие брючки и свободный, широкий жакет, перехваченный в талии поясом. Из-под жакета выглядывал ярко-розовый топик.

Спальня оказалась обставленной по-спартански. Кровати здесь не было, а на полу лежала циновка, такая же, как и в квартире Моргана, только, кажется, немного пошире. У края циновки стоял радиобудильник. На вешалке для одежды висели костюмы и рубашки Моргана. Тумба с пятью-шестью ящиками завершала всю меблировку.

Маргрет молча обернулась. «Шкаф, по крайней мере, он мог бы себе купить», — подумала она. Морган оставил в спальне свет, и они направились в комнату напротив.

— Это будет комната для гостей, — пояснил он. — Сейчас там пусто.

Обернувшись к нему, чтобы спросить, собирается ли он хотя бы здесь поставить кровать, Маргрет вдруг застыла. Через бумажную стену она видела контуры вешалки. Конечно, она понимала, что эти тонкие стены звукопроницаемые. Но чтобы они были еще и практически прозрачными…

— Ты вдруг побледнела, — озабоченным голосом произнес Морган. — Тебе плохо?

— Нет, нет, — отмахнулась она. — Со мной все в порядке. Я только удивилась, что стены прозрачные.

— Потому что это рисовая бумага, — с гордостью объяснил он. — Было не так-то просто достать ее. Разве плохо выглядит? И чувствуется такое тепло.

— Да… но… все же видно, что происходит в комнате, — промолвила Маргрет, заикаясь. — Если, например, человек раздевается! Ведь видно каждую деталь. Неужели тебе это не мешает?