Атлас и кружева (Шоу) - страница 154

— Ну, если вы так хотите…

— Договорились! — улыбнулся Терри. — Тем более что я видел фильм и теперь знаю, чего ждать.

Он начал прощаться, но вдруг кое-что вспомнил.

— Вы так и не досказали про юбилей Хью и Серены. Хоть убей, не понимаю, зачем он им теперь нужен.

— Долго объяснять. У каждого из них есть на то свои причины. Оба согласились, что глупо отменять юбилей, на который потрачено столько денег.

— А какой в этом смысл?

— Хью узнал от свояченицы, что Серена собирается во всеуслышание обвинить его в гомосексуализме и заявить, что разводится с ним.

— Сука! — прошипел Терри. — А что же Хью?

— О, он собирается дать ей повалять дурака, а потом произнести речь о том, как они прожили эти двадцать пять лет и почему их браку пришел конец.

— И скажет им о вас и ребенке?

— Пока что он этого не решил.

— Могу сказать только одно: дорого бы я дал, чтобы посмотреть на это хоть одним глазком!


Чарлз тепло поздоровался с Хью и показал ему на кресло.

— Рад видеть тебя, Хью.

— Слушай, Чарлз, я прекрасно понимаю твое положение. Если тебе будет легче, попробуй забыть, что мы родня.

— Не могу, старина.

— Почему?

— Потому что для нас с Вивьен ты по-прежнему свой.

— Спасибо, Чарлз, но, поскольку ты будешь защищать интересы Серены в суде, нам с тобой вообще не следовало встречаться.

Чарлз пощелкал держателем шариковой ручки.

— Знаю. Серена поставила меня в чудовищно неловкое положение.

— Ты по-прежнему ручаешься, что эта встреча не для протокола?

— Даю слово, Хью.

— Что ты хотел узнать?

Чарлз нервно пощипал усы.

— Конечно, мы с Вивьен нисколько не верим этому обвинению, но Серена… В общем, сам знаешь.

Хью печально вздохнул.

— Еще бы! И тем не менее, несмотря на все, мне не хочется ставить ее в дурацкое положение.

— Серьезно?

— Конечно. Знаешь, я не могу щелкнуть пальцами и уничтожить двадцать пять лет совместной жизни.

— Но она убеждена, что у тебя связь с этим Джулией.

Хью полез в карман пиджака, достал карточку "Горшков и букетов" с письменным посланием Джулии на обороте и положил ее перед Чарлзом.

— Чарлз, все обвинение Серены построено вот на этом клочке бумаги. Скажи мне, где тут написано, что Хью Баррингтон гомосексуалист?

— Нигде.

— Именно. Как ты думаешь, возьмется какой-нибудь адвокат на основании этой улики выступить в суде?

Чарлз покачал головой.

— Но Серена говорит, что ты провел вечер в квартире этого Джулии.

— Конечно! Джулия и его партнер Терри — а, к твоему сведению, они действительно гомосексуалисты — пригласили нас на обед.

— Ты имеешь в виду себя и Серену?

— Нет. Себя и женщину, на которой я собираюсь жениться после получения развода. А сказать тебе, почему мы получили это приглашение?