Атлас и кружева (Шоу) - страница 85

Хью с любопытством покосился на старика, укрытого несколькими розовыми шерстяными одеялами и пуховой стеганой периной в цветочек.

— Не знаю, что и сказать, дядя…

— Тогда скажу я. Готов биться об заклад, что та молодая кобылка, которую ты где-то прячешь, подходит тебе куда больше, чем Серена!

— Фью! — присвистнул Хью. — Ну, дядя, ты превзошел сам себя!

— Но ведь я прав, верно? От меня не скроешься, Хью.

Бертрам не сводил с племянника склеротических глаз. Наконец Хью кивнул и тихо сказал:

— Да но я сказал Салли, что никогда не уйду от Серены.

— Никогда не говори "никогда"! — торжественно провозгласил Бертрам.

Хью громко захохотал и похлопал дядюшку по руке.

— Что здесь смешного?

— Ты сам. Жаль, что ты не слышал себя со стороны!

Лицо старика сморщилось в улыбке. Он засмеялся и хлопнул по перине так, что в воздух поднялся столб пыли.

У Бертрама вновь начался кашель.

— Черт бы побрал все эти кружева, цветочки, перья и оборочки! — с трудом просипел дядюшка.

ГЛАВА 12

Высыпав леденцы Джека в блюдце, Салли поставила его на кофейный столик и пошла к телефону. Далекий мужской голос казался смутно знакомым.

— Салли…

— Бернард?

— Нет, это не Бернард, это Хью.

— Хью, ты вернулся? Какой у тебя странный голос. Где ты?

— На обочине. Возвращаюсь от ветеринара. Слушай, если ты одна, можно мне приехать?

— Конечно, но почему ты едешь от ветеринара? Что-то со Стэнли, да?

Голос Хью стал отрывистым.

— Да, со Стэнли. Расскажу, когда приеду. Я скоро.

Когда Хью вошел в квартиру, Салли сразу поняла: случилось что-то ужасное.

— Не могу поверить, что Серена способна на такое, — через минуту прошептала она.

— О, еще как способна! — горько сказал Хью. — Просто ты ее мало знаешь. — Он закрыл лицо руками.

— Но почему? Ты хочешь сказать, что она сделала это нарочно? Составила план еще до твоего отъезда?

— Едва ли до отъезда. Скорее в тот момент, когда я позвонил и попросил отвезти Стэнли к врачу. У меня в ушах до сих пор стоит ее нежный голосок. Представляешь, она даже настаивала, чтобы я остался с Бертрамом! — Хью вздрогнул. — Откуда я мог знать, что для Серены "позаботиться о Стэнли" означает только одно — отвезти его к ветеринару и усыпить, едва я повернусь спиной!

— Ох, Хью, бедный мой! Иди сюда.

Хью лег к Салли на руки как младенец.

— Салли, я знаю, пес был старый, но ветеринар говорил, что он еще продержится. Бог свидетель, я бы не дал ему мучиться. Я бы сам усыпил его, если бы врач посоветовал…

Салли гладила Хью по голове, а он с тоской смотрел ей в глаза.

— Знаешь, что больнее всего? — продолжил он. — То, что я не смог с ним попрощаться.