Стрела Купидона (Битон) - страница 5

— Реймонд был моим приятелем по университету, — сказала Эмма холодно. И это все, что было между ними. Однажды Реймонд встретил кузину Эммы — Силви, и они уже не сводили друг с друга глаз. Эмма не чувствовала себя задетой. Ее сердце не было затронуто. Ее беспокоило только то, что она не готова, что она слишком благоразумна, слишком рациональна, чтобы испытать то волшебное сумасшествие, которое они называют любовью.

Она сделала попытку уйти, но старая леди преградила ей дорогу: — Твой отец когда-то работал в Греции, правильно я говорю?

— Да. Он был агентом одной компании по экспорту фруктов в Македонии.

— И вы жили там?

— Пока мне не исполнилось двенадцать лет, когда отец вернулся, чтобы принять на себя руководство английским отделением компании.

— И ты говоришь по-гречески? — голубые глаза впились в нее, волнение мелькнуло на старом морщинистом лице. — По-видимому ты возвращалась в Грецию после этого?

— Время от времени.

Внезапно старая леди улыбнулась и отблеск былой красоты оживил ее лицо.

— Мисс Лейси, вы не проводите меня до шатра? Я хотела бы присесть.

Когда, через несколько дней Эмма получила письмо от леди Чартерно Браун с просьбой посетить ее на Лондонской квартире и обсудить одно предложение, она не была особенно удивлена. Деньги на проезд были приложены к письму.

— Поехать? — задала она вопрос в этот вечер за ужином. — Или сказать этой начальственной старухе убираться подальше?

Жизнь теперь стала скучной. Свадьба закончилась. Подарки были перенесены в бунгало, где Силви и Реймонд собирались устроить дом. Свадебный торт был разрезан, и кусочки его разложены по маленьким белым коробочкам.

— Она не похожа на агента по торговле белыми рабами, — сказал отец Эммы.

— Дело в том, — заявила леди Чартерис Браун, когда через несколько дней Эмма предстала перед ней у амбразуры окна в ее лондонской квартире, — что мне необходимо поехать в Грецию. Срочно. На следующей неделе, если возможно. Я не так молода, как была, не так легка на подъем. И, конечно, ни слова не говорю на местной тарабарщине. Языки — не моя стихия. Совсем не моя. Я собиралась дать объявление и найти подходящую туристическую фирму, но это займет время. Вот я и решила во время свадьбы Силви присмотреться к тебе. Ты сказала, что закончила работу, которой занималась?

— Да, но…

— Откровенно говоря, — продолжала леди Чартерно Браун, — ты мне понравилась, когда мы встречались на этой свадьбе. Я решила, что ты подойдешь.

Эмма подавила в себе огромное желание расхохотаться. «Юмор, старушка, вот что тебе сейчас нужно»,