Henker. Палач - Олег Николаевич Борисов

Henker. Палач

Лишь героям под силу защитить целый мир от обрушившейся Тьмы. Лишь герои совершают подвиги во имя живых и истребляют мертвых… Но он — не герой. Он всего лишь бывший солдат, отмеченный проклятьем нечисти. Бывший специалист по урегулированию криминальных проблем. Тот, кто вынужден взять в руки оружие и встать на защиту Города. Чтобы победить или умереть…Купить книгу: http://www.mynameiszb.com/knizhnoe/henker-palach-na-russkoyazyichnoy-ploshhadke/

Читать Henker. Палач (Борисов) полностью

Пролог

Клаккер подцепил вилкой зажаренный до хруста крысиный хвостик, повозил в густой подливке и отправил в рот. Пока челюсти старательно перемалывали еду, одетый в потертый брезентовый плащ мужчина покосился на серую улицу через заляпанное грязное окно. Раннее утро, слякоть и облезлое небо над пригородами Города. Счастливые обладатели работы давно уже разбрелись по крохотным фабрикам и складам, а нищие еще спят или гоняют клопов в ночлежках, только собираясь на промысел у Таможенных ворот на Солнечную Сторону. Тишина и благолепие. И завтрак у старухи Клары в этот раз очень неплох. Настоящее мясо вместо белковой пасты или прессованных брикетов социальной помощи. Отличное завершение тяжелой ночи. Пожевать — и на боковую…

Дверь скрипуче пожаловалась на жизнь, и Клаккер перевел немигающий взгляд на посетителя. Полюбовался высокими начищенными сапогами, широким поясом с крохотной кобурой на правом боку, цепочкой латунных пуговиц, сгрудившихся на толстом брюхе. Хорошее настроение вздохнуло и провалилось в тартарары, оставив после себя кислый привкус. Раз господин обер-крейз пожаловал в эту дыру с единственным посетителем в столь ранний час, то следует готовиться к худшему. Увы, полиция никогда не приходит с праздничными подарками, только с неприятностями. И без разницы, где мелькнули погоны — на Солнечной или здесь, в нищих кварталах Изнанки. В любом случае — жди какую-нибудь гадость.

— Жрешь?

— Завтракаю, господин обер-крейз.

Пузатый страж порядка устроился напротив Клаккера и добыл из кармана пачку цигарилл с блестящей зажигалкой, украшенной замысловатым вензелем. Скорее всего — бывший вещдок из запасников. Больше половины приятных вещичек у полицейских оттуда. В богатых кварталах некоторые умудряются даже дом обставить за счет пострадавших. А чего мелочиться? У хозяина все равно уже украли, так пусть хоть добрым людям послужит.

Клаккер закончил набивать желудок и сдвинул тарелки в стороны. Отхлебнул горячий пустой чай и покосился на гостя, который выпустил струю вонючего дыма в паутину, свисающую с низкого потолка. Интересно, с чем пожаловал?

— Я — Шольц. Единственный обер в этом районе.

— Знаю, господин обер-крейз. Вы — начальник местного отделения Сыска и Дознания. А так же временно возглавляете Департамент Порядка.

Толстяк довольно усмехнулся:

— Именно. С местными правилами ты знаком, нос держишь по ветру. Я навел справки, Клаккер, ты шустрый малый. И как только у нас объявился, успел перезнакомиться со всеми унтерами в округе, с блатными, с мусором из ночлежек. Ты знаешь, кто я. А я знаю — кто ты.