Трагикомедия в трех актах
Перевод с иврита Марьяна Беленького:
Действующие лица:
Его величествоКорольКаспар-8
Его дочь, принцессаЛюси.
Зум— премьер-министр, министр обороны, внутренних дел, государственной безопасности и еще кое-что
Сезаро— его секретарь
Бубо Фортуне — тележурналист.
ДокторПиц — врач его величества
Лили Минерва — кинозвезда первой категории
АдрианКурбо, АлександрТурбо — королевские портные, разработчики дизайна нового платья короля.
ГекторБасоне — поэт, диссидент
Мари— дама, приятная во всех отношениях
Демофони — больше чем поэт
КоньПегас (актер в костюме лошади)
Лупус Бертольди — чрезвычайный и полномочныйпосолБогумании
Рабинович (ну как же без него) — придворный
Аккордеонист, полицейские, слуги, придворные, министры, граждане, музыканты, бляди, зрители.
От переводчика.
Текст пьесы снабжен множеством фото со спектакля, которые не всегда совпадают с ремарками. Напр. автор пишет, что все в трусах, а на фото мужчины — в кальсонах, а женщины в ночных рубашках.
Возможно, это связано со спецификой иудаизма, который категорически против обнаженки.
Но я оставляю так, как написано, а экземпляр пьесы с фото я могу прислать.
Картина 1
На протяжении всего спектакля звучит одна и та же песня, прославляющая новое платье короля. Звучит она в виде марша, рока, польки и т. д. Я бы предложил мелодию действующего гимна России. Атмосфера легкого скандала не помешает.
Звучат аплодисменты, восторженные крики публики.
Офис премьер министра, барона Зума. Сверху спускается плакат с надписью «Осень». В глубине сцены за чембало сидит премьер-министр и играет что-то легкое, типа собачьего вальса, что контрастирует с торжественной музыкой вначале. Музыка марша стихает. Вдруг, среди всеобщего благолепия, раздается возглас «Король голый!» Марш и голоса стихают. Зум прекращает играть, смотрит на часы, потом в зал, выходит на авансцену, смотрит в зал как бы через окно, что-то там высматривая. А антиправительственные выкрики, тем временем, продолжаются. Плакат дрожит, ползет вверх, скрывается за верхней кулисой. Прибегает секретарь Сезаро, в его руке документ.
Сезаро: (радостно): Господин премьер-министр! Он кричит!
Зум: (смотрит на часы): Как договаривались.
За сценой — крики толпы.
Сезаро: (смотрит на часы) Уже бьют.
Зум: Стихийное проявление народного негодования назначено на 12.50. Как раз уложились.
Сезаро: Они его на куски разорвут. С кем работать будем?
Зум: Ничего, полиция сейчас подъедет. Я ведь, ко всему, еще министр полиции.
Полицейская сирена.
Сезаро: (заглядывает за кулисы) Похоже, полиция присоединилась к избивающим.