Венерианский кошмар - Форд Смит

Венерианский кошмар

Венера полна тайн и загадок. И не все из них приятны и безобидны, в чем и убедились герои сего рассказа.Об авторе:Форд Смит (Оскар Дж. Френд). Родился 9 января 1898. Умер 19 января 1963. В основном работал редактором научно-фантастических журналов. На русский до сих пор не переводился.

Читать Венерианский кошмар (Смит) полностью



Форд Смит (Оскар Дж. Френд). Венерианский кошмар


(Thrilling Wonder Stories, 1944, Winter)


ПО ПЛОСКОМУ, упругому простору слизкой земли осторожно, стараясь не поскальзываться, шли три человека. Они не могли остановиться ни на минуту, потому что почва под ногами тут же начинала засасывать – на самом деле, это была даже не почва в общепринятом смысле, а вязкая субстанция, более близкая к слегка подсохшей корке морского ила. Сначала Мортон и Довилл слегка паниковали, но Картер быстро их успокоил, указав правильное направление.

И теперь они брел и без остановки уже четыре часа, а остановиться – означало умереть.

Вокруг, насколько хватало глаз, не было ничего, кроме сырых широколиственных растений, покрытых отвратительным зеленым пухом и издающих ароматы гнили и распада. Только это зловоние и могло заглушить миазмы плоской Великой Топи Венеры.

Наверху же едва просвечивал сквозь мутные облака, постоянно застилавшие небеса, желтоватый диск солнца, значительно больше по величине, чем на Земле, но сияющий смутно, словно противотуманная фара сквозь густой туман.

Жара была потрясающей, словно душное одеяло, заставляющее сердце колотиться что есть мочи.

Картер, офицер Межпланетной Полиции, в сотый раз глянул на электронные часы-компас, чтобы убедиться, что они не сбились с пути. Он был без головного убора, и его светлые волосы прямо-таки пылали в жутком свете. Лицо было мрачным, голубые глаза глядели холодно.

Теперь на него навалились тройные обязательства – вытащить из неприятного положения двоих своих спутников, а затем расследовать причину необъяснимой аварии их корабля. И это не считая его основного задания.

– Если верить карте, – задыхаясь, сказал он, – нам осталось тащиться еще миль десять по этой топи до рудников Кроудера. Они находятся вон там, за низким холмом на горизонте. И нам нужно успеть туда до сумерек.

– Мы не переживем ночи в этом безумном месте, – тоже задыхаясь, ответил Мортон, пытаясь смахнуть пот, текущий с его соломенных волос по прежде приятному лицу. – Рано или поздно мы провалимся в этот кисель, который здесь называется почвой. И как только нас угораздило вляпаться сюда?

– А вы разве не помните? – со слабой иронией отозвался Довилл, третий человек в их небольшой компании, стройный, с копной упругих, как проволока, темных волос. – Мы же буквально выпросили это задание. Два отважных межпланетных репортера «Солнечного вещания» вызвались добровольцами, чтобы заснять весь процесс добычи руды иратрума на рудниках Кроудера и затем показать эту передачу всей Системе, если Межпланетная Полиция обеспечит им свободный радиоканал.