Маленькие английские истории [стихи и переводы] - Неизвестный Автор

Маленькие английские истории [стихи и переводы]

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Маленькие английские истории [стихи и переводы] (Автор) полностью

Слон и птицы - сказка (Стихи для детей)



Возле скамейки, птички щебетали


И, после долгого полета, отдыхали.


Тут слон явился к милым воробьям.


Сказал: "Скамейка - будет лишь моя.


Я ни кого к скамейке не пущу.


Всех, кто здесь сядет, тут же растопчу."


Слон, тучно, на скамейку опустился.


Под ним она сломалась


И на Кактус он свалился.

Катя - 12 лет



Near the benches, some birds were chirping.


And, after a long flight, they were resting.


Then an elephant came to a these birds here.


He said: "The Bench - would only mine be this.


I'm shouldn't comin anyone to this bench.


All, who sit here, I should immediately trample."


A thick elephant sat down on a bench,


it was broke under him


And he fell to the Cacti at the end.



13.01.2011 - Екатерина Лапидус




Слон и воробей -сказка (Стихи для детей)



К слону пришел с вопросом - воробей.


"Ты самый сильный из зверей.


Твой бесподобен образ и наряд.


А я, так мал и силой небогат."


Слон поглядел на пташку-воробья.


Сказал он: " Мы с тобой - друзья.


Хотя отважен я и смел,


Но я бы - в небо полетел.


А у меня - огромный вес,


Боюсь, что упаду с небес."



Перевод: русский - английский




The Sparrow said to the elephant -.


"You - the most powerful of beasts.


Your appearance is incomparable anymore.


And I'm so small and not rich by force."


The elephant looked at bird-sparrow.


He said: "We are with you - the brothers.


Although I'm bold and brave


But I would - flew into the sky.


but I have - a huge weight,


I fear, that I shall fall from the sky."





14.01.2011 - Екатерина Лапидус




Родное село - стих для детей (The village ) (Стихи для детей)



На опушке снег лежит.


Тройка быстрая бежит.


Всю дорогу замело.


Далеко от сель село.


Мужичок в санях сидит.


На дорогу все глядит.


Вороные все бегут.


Не видать деревни тут.



Снова утро рассвело.


Бегают ребята.


Здесь - огромное село.


Теплые здесь хаты.


У ворот - услышишь звон.


В гости кто-то едет.


Смотрят дети из окон.


Выбегают - встретить.




Перевод: русский - английский



At the forest snow lies.


Teme of horses runs fast.


All road is covered with snow.


The village is far from the road.


Little man in a horses-sleigh sits.


He watches on the road there.


Black horses are run forward quickly.


He doesn't see the village here.



Again the morning is light.


Children are running away to us.


A great village is here.


We are see warm houses in it.


At the gate - we are listen the bell.


Someone is visiting. It is well.


Children are watching from the windows.


They came out, for that to meet us.



Катя - 5 лет



15.01.2011 - Екатерина Лапидус






Призрак старинного замка (Стихи)



Когда ночные краски тьмы -


Ложатся на старинный замок,