Robert Bloch | Роберт Блох |
I Like Blondes | Люблю блондинок |
Of course, it's all a matter of taste, nothing more. It's a weakness with me, I suppose. | Конечно, это дело вкуса, а о вкусах, как известно, не спорят. |
My friends have their own opinions: some are partial to brunettes or redheads, and I suppose that's all right. I certainly don't criticize them in the least. But blondes are my favorites. | Кто-то из моих друзей любит брюнеток, а кто-то -рыжих. Им, в конце концов, виднее. В общем, кому что, а моя любовь - блондинки. |
Tall ones, short ones, fat ones, thin ones, brilliant ones, dumb ones-all sorts, sizes, shapes, and nationalities. | Высокие и коротышки, толстые и худые, красотки и замухрышки... Короче говоря, блондинки всех сортов, размеров, форм и национальностей. |
Oh, I've heard all the objections: their skin ages faster, they have peculiar personalities; they're giddy and mercenary and conceited. | Разумеется, я слышал кучу всяких на их счет соображений. И кожа у них блекнет рано, и интеллект у них невысок, к тому же они легкомысленны, корыстны, тщеславны и черт знает что еще. |
None of which bothers me a bit, even if it's true. | Но все это меня ни капельки не волнует. Даже если это и правда. |
I like blondes for their special qualities and I'm not alone in my weakness. I notice Marilyn Monroe hasn't done too badly in general favor. Nor Kim Novak. | Ведь любят не за что-то, а иногда даже вопреки всему. |
Enough of this; after all, I'm not apologizing. What I do is my own business. | Ладно, хватит об этом. Я вовсе не собираюсь оправдываться. |
And if I wanted to stand on the corner of Reed and Temple at eight o'clock at night and pick up a blonde, I owed no apologies to anyone. | И тем более кому бы то ни было объяснять, почему в восемь вечера стоял на углу Рид и Тэмпл, высматривая свою блондинку. |
Perhaps I was a bit obvious and overdressed for the occasion. | Возможно, я перестарался, подбирая свой костюм: вид у меня получился довольно напыщенный и старомодный. |
Perhaps I shouldn't have winked, either. | Может быть, мне и не стоило многозначительно подмигивать каждой проплывавшей мимо блондинке. |
But that's a matter of opinion, too, isn't it? I have mine. Other people have theirs. | Впрочем, это ведь тоже дело вкуса, правда? |
And if the tall girl with the page-boy cut chose to give me a dirty look and murmur, "Disgusting old man," that was her affair. I'm used to such reactions, and it didn't bother me a bit. | И если какая-нибудь высокая красавица смерит в ответ уничтожающим взглядом или отбреет фразой типа "отвратительный старикашка", это меня ничуть не смущает. |