Дети Бемби - Феликс Зальтен

Дети Бемби

Юный Бемби вырос, занял свое место в лесу и стал вожаком-властелином и отцом близнецов Гено и Гурри. Их мать Фалина заботливо воспитывает свое потомство, знакомит с жизнью, с лесными обитателями, с опасностями, подстерегающими малышей. Боязливый, вдумчивый Гено проходит длинный путь взросления, и однажды он сможет следовать по стопам отца. Легкомысленная, безрассудная Гурри сталкивается с опасностями в лесу и не только. Всё идет своим чередом, пока важное событие не растревожит лесную семью… Книга была написана в эмиграции в Швейцарии, куда автор бежал из оккупированной нацистами Австрии, и впервые опубликована на английском языке в 1939 г.

Читать Дети Бемби (Зальтен) полностью

Семья в лесу
Сказка

Царила торжественная ночная тишина. Спал лес, дремали деревья и кустарники, птицы спрятали головы под крылья, воздух начинающегося лета был недвижим. Стояла пора цветения, лес грезил, дыхание его было неслышным и ароматным. Если порой и раздавался печально-красивый крик совы или короткие, пронзительные вопли, которые время от времени испускал филин, то потом тишина становилась еще более глубокой.

Дикие звери: олени, лани, зайцы, с незапамятных времен вынужденные прятаться от людей в течение дня, бродили в темноте по лугам, прогалинам, просекам и в безопасности поедали пищу. Вовсю разбойничали лисицы, куницы, хорьки и ласки. Они нагоняли меньше страха, чем люди, и старались не попадаться им на глаза.

На небе еще блестели звезды, но они начинали меркнуть. Первый блеклый свет ранних сумерек разрежал ночную тьму, но от этого заметно светлее не становилось.

— Кто там ходит? — заверещала проснувшаяся сорока.

Ее подружка подняла голову, которую прятала во время сна под крылом, и сказала:

— Никто! Кто станет ходить в эту пору? Только начинает светать. Я ничего не слышу. Ни звука!

Внизу в кустарнике, зашушукались синицы:

— Нет, нет! Кто-то идет! Нас разбудили шаги! Ну и дела! Одуреть можно!

Черный дрозд прощебетал сонным голосом:

— Я тоже удивляюсь. В такую рань! В такую рань!

Пронзительно закричала сойка:

— Фалина! Ах, ах! Фалина с детьми!

Теперь забарабанил дятел:

— Добрая Фалина! — Он пронзительно засмеялся. — Глупая Фалина! Вот умора!

Он всех без разбора считал дураками, кроме самого себя, и барабанил, что было мочи, словно бил тревогу. Из гнезд выпорхнули вороны:

— Фалина, — закаркали они неодобрительно, — Фалина делает все, что прикажут дети! Ну и воспитание! Где это слыхано!

И улетели, хлопая крыльями.

В кронах деревьев зашевелились голуби:

— Ни с места! — предостерегали они друг друга. — Ни с места, пока не станет светло. Еще сидит в засаде сова! Еще охотится сыч!

Теперь все услышали тихие, осторожные шаги. На узкой тропе раздвинулись ветки. Ветки гнулись под обильной росой, и шубки ланей, которые ежедневно здесь ходили, намокали от тяжелых капель.

— Какой-то ты странный, Гено, — сказала Фалина сыну. — Почему тебе всегда так хочется лечь?

— Потому что я устал, — коротко ответил Гено.

— И ничего он не устал, — подала голос Гурри, которая всегда тесно прижималась к боку матери. — Я бы с удовольствием погуляла на лугу еще немножко.

— Ну и беги! — закричал Гено. — Беги! Кто тебя держит? Я устал, у меня глаза слипаются.

— Как же! — возразила ему сестра. — Так я тебе и поверила.