— Могу я предложить вам еще кофе, мистер О’Мэлли?
Пожилой мужчина покачал головой и положил двадцать долларов на барную стойку.
— Я домой. Сдачи не надо, Кэрри.
Я улыбнулась и поблагодарила его за чаевые.
Постоянные клиенты закусочной знали — я работала здесь, чтобы оплачивать учебу, и порой оставляли большие чаевые за простую чашку кофе без кофеина. Я была благодарна и за эту работу, и признательна моим дорогим клиентам.
Взглянув на часы и заметив, что до закрытия закусочной осталось всего ничего, я с облегчением выдохнула и с удвоенной силой принялась протирать стойку. Мистер О’Мэлли был последним клиентом, что значительно облегчало уборку.
«Всего десять минут. Если только за это время не явится кто-нибудь еще».
Но вселенная явно была жестока ко мне — за пять минут до закрытия в дверь вошел посетитель. Не взглянув на изможденную официантку, уже готовую закончить свой рабочий день, он уселся на высокий стул в конце барной стойки.
Взяв кофейник и чашку, я подошла к мужчине.
— Боюсь, гриль уже закрыт. Все, что есть — кофе и пирог. Остался яблочный, вишневый и, кажется, кусок карамельного пудинга. Что вам принести?
Мужчина не ответил. Он смотрел перед собой остекленевшим взглядом, а я, наливая в чашку кофе без кофеина, внимательно рассматривала мужчину.
«На вид чуть старше меня и красив — брюнет с голубыми глазами и идеальными скулами, как у моделей…»
Но, несмотря на все свое совершенство, выглядел парень дерьмово. Измятая когда-то белая рубашка теперь была грязно серой, испачканный галстук удавкой висел на шее, брюки порвались на коленях, туфли забрызганы грязью.
Однако на его запястье красовался «Ролекс».
«Странно».
Я прочистила горло.
— Сэр, мы закрываемся через пять минут. Вам что-нибудь принести?
Мужчина моргнул, огляделся вокруг, словно удивляясь, что сидит в закусочной, и, наконец-то, посмотрел на меня.
«Его голубые глаза так красивы, но сколько же в них муки…»
— Тебя зовут Кэрри?
Вопрос удивил и, откровенно говоря, немного напугал. Однако я быстро сообразила, что бейджик с именем был частью моей униформы официантки.
— Да. Я Кэрри.
Он кивнул, и это стало концом нашего разговора.
Я продолжила уборку, пытаясь не заглядываться на «красивое несчастье», сидящее в дальнем конце стойки.
«Судя по дорогущим часам, у него должны быть деньги, так почему же он выглядит так, будто провел ночь на картонке в переулке?»
Зайдя на кухню, я обнаружила моего босса Тони у посудомоечной машины.
— Тони, перестань. Я могу сама это сделать.
— Мне не сложно помыть тарелки. Когда Эми позвонила и сказала, что заболела, я подумал, тебе понадобиться помощь. Да и отдохнуть от цифр и бумажек мне не помешает.