Революция - Мак Рейнольдс

Революция

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Революция (Рейнольдс) полностью

Мак Рейнольдс

РЕВОЛЮЦИЯ

Перевод с англ. Ю. Беловой

Павел Козлов дважды небрежно кивнул, проходя между столами. Позади себя он улавливал обрывки шепота:

- Это он... охотник шефа... Знаете, в Центральной Америке его называют pistola*, что значит... насчет Ирака... а в Египте... Вы заметили его глаза?.. Тебе бы хотелось с ним встречаться? Это он. Я была как-то на вечеринке в то же время, что и он. Вызывает дрожь... хладнокровный...

Павел Козлов мысленно усмехнулся. Он не просил такой славы, но не каждый человек становится легендой в тридцать пять лет. Как там было написано в "Ньюсвик"? ,"Т. Лоуренс Холодной Войны". Проблема была в том, что слава - не та вещь, от которой можно отвертеться. И она мешала в личной жизни.

Он подошел к кабинету шефа, постучал костяшками пальцев и толкнул дверь.

* Пистолет (исп.).

Шеф и парень-секретарь, пишущий под диктовку, подняли головы. Секретарь нахмурился, явно ошеломленный бесцеремонным появлением Козлова, но шеф произнес:

- Привет, Пол, проходите. Не ожидал вас так скоро. - Потом секретарю: - Дикенс, вы свободны.

Когда Дикенс вышел, шеф сердито посмотрел на своего специалиста.

- Пол, вы недисциплинированы. Разве вы не могли перед входом постучать? Как дела в Никарагуа?

Павел Козлов сел в мягкое кожаное кресло и нахмурился:

- Я стучал. Большая часть информации в моем отчете. В Никарагуа... спокойно. И так будет еще некоторое время. Это не больше, чем розовые либералы в гостиницах...

- А Лопес?..

Павел медленно произнес:

- В последний раз я видел его в болоте рядом с озером Манагуа.

Это был действительно последний раз.

Шеф торопливо проговорил:

- Детали не нужны. Их я оставляю вам.

- Знаю, - ровно ответил Павел.

Его начальник поставил на стол банку "Сэра Уолтера Рэйли", выбрал на подставке вересковую трубку и, набивая ее табаком, произнес:

- Пол, вы знаете, какой сегодня день и год?

- Вторник.1965 год*.

Шеф бюро взглянул на свой календарь.

- Угу. Сегодня выполнен план семилетки.

Павел хмыкнул.

- Успешно, - мягко произнес шеф. - По всем направлениям СССР перегнал нас в валовом национальном продукте.

- Вот этого я не могу понять.

- Значит, вы сделали ошибку, поверив нашей пропаганде. Это вечная ошибка, вера в нашу пропаганду. Хуже, чем верить другому человеку.

- По объему производства стали мы опять третьи, так же, как и они.

- Да, и между прочим, относительно нашей реорганизации вспомните, когда они называли это рецессией, а ранее даже д епрессией- наша сталелитейная промышленность работала меньше, чем на 60% возможностей. Советы всегда работают на все сто процентов. Им не нужно волноваться, смогут ли они или нет продать сталь. Если они производят стали больше, чем им сейчас необходимо,, они используют ее, строят новые заводы.