К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер

К алтарю с другим женихом

Принцесса Лусиана должна выйти замуж за короля соседнего государства, который на тридцать лет ее старше. Желая напоследок насладиться свободой, она накануне свадьбы сбегает из дворца и едет во Флоренцию – город своей мечты. Но там принцесса едва не попадает в лапы мошенников. В последний момент ей на помощь приходит великолепный Джио Грасси – технический гений и глава компьютерной империи. Разочарованный в женщинах, Джио дал себе слово навсегда остаться холостяком.

Читать К алтарю с другим женихом (Болтер) полностью

Andrea Bolter

THE ITALIAN’S RUNAWAY PRINCESS


Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.


Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.



Серия «Любовный роман»


© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Ее королевское высочество принцесса Лусиана де ла Исла де Изерот вдохнула теплый воздух итальянской Флоренции. Тайное путешествие с ее родины – острова у берегов Испании – было нелегким. Однако теперь над ней сияло солнце Тосканы, и ландшафт в золотой дымке ничем не напоминал привычные морские просторы. Удивительно, но она не испытала большой радости от первого глотка свободы.

Оставшись в одиночестве, Люсиана растерялась. Она слегка задыхалась от быстрой ходьбы, торопясь уйти подальше от лавки ювелира, где безуспешно пыталась обменять рубин на обычные деньги, необходимые в путешествии. Что еще хуже, ей показалось, что за ней увязались трое подростков. Оглядываясь назад, она видела своих преследователей в поношенных футболках и камуфляжных штанах. Присутствие непрошеных попутчиков говорило о том, что план побега оказался не только безрассудным, но и опасным.

– Бамболина, дай-ка взглянуть на твое украшение! – крикнул один из парней, приближаясь к принцессе. – Мы его купим.

Лусиана ускорила шаг. Она приехала во Флоренцию в надежде насладиться интересным приключением, прежде чем посвятить оставшуюся жизнь исполнению королевского долга. В ее планы совсем не входила встреча с мошенниками, вероятно намеревавшимися отобрать драгоценности, которые она привезла, чтобы оплатить все расходы – ведь у нее не было собственных денег. Принцесса почти бежала, сжимая в руке рубиновый кулон на тяжелой цепочке.

Она гадала, заметили ли преследователи другие драгоценности в сумке, висевшей через плечо на длинном кожаном ремне и бившей ее по бедру в такт торопливым шагам. Она могла бы двигаться быстрее, если бы не тянула за собой чемодан на колесиках с вещами, необходимыми для трехнедельного пребывания во Флоренции. Потом ей предстояло вернуться на Изерот к своим обязанностям, включавшим династический брак с королем соседнего острова Августином, вдовцом, к тому же на тридцать лет старше ее. Принцесса Лусиана долго и тщательно готовила свой побег, планируя, как доберется до Флоренции и как раздобудет деньги на путешествие. В отсутствие опыта она представить не могла, насколько трудно продать драгоценности: ювелиры требовали документы на ювелирные украшения и сертификаты подлинности.