Еще более дикий Запад - Карина Демина

Еще более дикий Запад

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Еще более дикий Запад (Демина) полностью

Карина демина

Еще более дикий Запад


Глава 1. В которой приходится принимать неожиданное решение

Город Мастеров производил престранное впечатление. Сперва Чарльз едва не задохнулся от вони. Она была столь резкой, что глаза заслезились, и в слезах этих, в едком тумане, что окутывал то ли вокзал, то ли пристань, он совершенно потерялся.

— Никак не привыкну, — проворчал орк, ухватив Чарльза за шиворот, что и удержало от падения.

Рядом раздался протяжный трубный звук, которому ответил лязг и грохот, но с другой стороны. В лицо пахнуло жаром, и капли желтого тумана, наверняка ядовитого, испарились, оставив мерзковатое ощущение грязной кожи.

— А к этому, — просипел Чарльз, пытаясь все-таки прийти в себя. — Вообще можно привыкнуть?

— Со временем, — Эдди озирался вокруг, явно пытаясь высмотреть кого-то. — Погоди. Держитесь с Милли рядом, сейчас знаки получим.

— К-какие?

— Что находимся тут законно, — Эдди осторожно высвободил Чарльза из рук собрата. — И что пошлину уплатили.

— Пошлину?

— На прибытие, — пояснил орк, доставая кошель. — Люди жадные.

А Чарльз согнулся в приступе кашля. Проклятье… да даже некромант держится лучше, чем он.

— Просто ты отравлен был, — заметила Милисента и под руку взяла. — Вот и… а воняет зверски.

И вправду.

Хуже, чем на нефтеперерабатывающем, и даже чем на бойне, будто… будто всем и сразу. И маслами, и железом горячим, и гарью, дымами, кровью, плотью гниющей.

— Ртом дышите, — посоветовал некромант и протянул железную коробочку. — И смажьте ноздри розовым маслом.

— С-спасибо, — отказываться Чарльз не стал.

И сделал пару глубоких вдохов, мысленно обматерив себя за слабость. Отравлен там или нет, но это еще не повод в обморок падать.

Вокзал?

Если так, то подобных вокзалов Чарльз не видывал.

Он огляделся, пытаясь запомнить все-то. И огромную башню, что уходила выше, чтобы удержать на железном теле своем тонкие мачты дорог. По дорогам этим скользили вагончики. Одни нарядные, поблескивавшие медью и позолотой, другие грязные, тяжелые с виду. Башня уходила в небеса, на каждом ярусе своем раскрывая лепестки причалов.

Здесь же, на нижнем уровне, к ней вплотную подходили поезда.

Суетились люди.

Медленно ползла механическая тележка, заваленная чемоданами, а за нею, нелепо переваливаясь с боку на бок, спешил господин в сером костюме и красном тюрбане. За господином вышагивала очень высокая дама, чье лицо укрывала маска.

— Не зевай, — ткнулся в бок кулачок Милисенты. — А то ж обнесут.

И Эдди кивнул, подтверждая, что и это может произойти.

Меж тем поезда разгружались, и лошади, нехотя, фыркая, явно оглушенные, что звуками, что запахами, выходили на перрон. Их тотчас уводили ниже.