Чужеземная ода - Лора Таласса

Чужеземная ода

Каллипсо Лиллис — сирена и возлюбленная Короля Ночи — выжила после встречи с Карноном, безумным королём, в его извращённой тюрьме. Но кошмар ещё не закончился. Теперь у Калли есть физическое напоминание о времени в плену, и появляется всё больше свидетельств о том, что Похититель Душ рядом.Калли и её пару, Десмонда Флинна, приглашают на праздник в Царство Флоры, где они продолжают расследование. Но под сенью деревьев и фейерверков, они сталкиваются с проблемами актуальнее.Нет места более уникального, чем искусные залы фейри, и ни одна сделка не спасёт Калли от королевских интриг.

Читать Чужеземная ода (Таласса) полностью

Лаура Таласса

Чужеземная ода

(Торговец — 2)

Переведено для группы: WonderlandBooK

Переводчики: leno4ka3486, Inventia, Formalinka, Daruna1399

Редактор: Inventia

Русифицированная обложка: Inventia


Полное или частичное копирование без ссылки на группу и указания переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Уважайте чужой труд! Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо!

Пророчество

— Мы словно яркая луна, и у каждого есть тёмная сторона. 

Джебран Халиль Джебран


Никс явил себя,

Мощь его зри.

Смотри на мрак,

Что он сотворил.


В темной ночи

Царствует ей!

Трепещи царь

Жалких людей.


Под гнётом ночи,

Уйдёт трон земель.

Готовь пики, и мечи

Героя сломят они.


Вырос во тьме

Под сенью ночной,

Сын твой придёт,

Править могучей рукой.


И ты, кто пал,

Просто смотри и жди,

Чем может ещё

Душа твоя быть.


Тело — твой рок,

Тело — вина.

Это всего лишь плоть,

Не тобой искушена.


И хочешь не бойся

Хочешь — беги.

Но смертного

Остерегайся ты.

Ты его сокруши -

Под небом своим.


Дважды восславишься,

Дважды — падёшь.

Но не справишься

С тем, что грядёт.


И станет мир другим,

Как смерть твоя пророчит.

И свет освободиться

От гегемона ночи.


Услышь что говорю

О, мой царь теней!

Увидим, начав войну,

Кто победит же в ней.


— Пророчество Галлеагару Никсу

Глава 1

«Крылья».

У меня есть крылья.

Под тусклым светом покоев Деса перья переливаются чёрным, зелёным и синим цветами.

«Крылья».

Я, в ужасе и в восторге, стою перед одним из позолоченных зеркал Деса. Даже сложенные крылья огромны: изгибы возвышаются над головой, а концы щекочут щиколотки. Ну да, у меня теперь не только крылья. После ужасной встречи с Карноном — безумным Королём Фауны — у меня появились чешуйки на предплечьях и когти.

И это лишь видимые изменения.

За исключением израненного взгляда, ничего не указывает на фундаментальные изменения внутри. Я почти десять лет потратила на борьбу с мыслью, что являюсь жертвой. И чертовски отлично с этим справлялась, пока не попала в Потусторонний мир. А затем явился Карнон. От воспоминаний по коже побежали мурашки.

Вся искусно выстроенная мной броня вокруг сердца за неделю плена была уничтожена, и я не знаю, как быть дальше. Честно говоря, и не хочу знать.

Но как бы плохо мне ни было, Повелителю зверей гораздо хуже. Дес его не просто уничтожил, а разнёс на атомы, и от Карнона остались лишь капли крови на руинах тронного зала.

Никто не смеет вредить паре Короля Ночи.

Пара.

Да, недавно у меня появилась вторая половинка. Теперь я — пара Десмонда Флинна, Торговца, одного из опаснейших преступников планеты и одного из могущественных созданий Потустороннего мира.