Магическая академия Атараксия Гибрид x Сердце. Побочные истории. Том 2 - Кудзи Масамунэ

Магическая академия Атараксия Гибрид x Сердце. Побочные истории. Том 2

Сверка с английским: Evri. Перевод с японского: Evri. Редактура: GraysonВерсия от 28.01.2020

Читать Магическая академия Атараксия Гибрид x Сердце. Побочные истории. Том 2 (Масамунэ) полностью

Заключённые Аматэрасу. Специальная комната X непристойной адской тюрьмы! Ангел-убийца

1

Произошла революция.

Раньше этой страной правила императрица. Но восставший народ отказался от императорской власти и сверг правительство, которому подчинялся до того времени.

Общественный строй мира изменился.

Новая политика, основанная на демократии, упразднила классовую систему. В результате этого упивающиеся славой императрица и аристократы стали простолюдинами. Но на этом всё не закончилось. Люди, которые раньше были ключевыми фигурами страны, оказались заключены в тюрьму Атараксия.

Это место — искусственный остров, плавающий в океане и являющийся неприступной крепостью, из которой невозможно сбежать.

— Не прекращайте шевелить руками! Темп снижается. Работайте аккуратно.

Голос главного надзирателя раздавался в помещении, где проходили тюремные работы.

Этого человека звали Хида Кидзуна. Люди, находившиеся под его присмотром, являлись важными преступниками А класса, включая бывшую императрицу. Те, кто управляли страной и обогащались за счёт пота и крови многих людей, должны были понести соответствующее наказание. Так думало большинство жителей. И потому Кидзуна в качестве своей профессиональной обязанности выполнял их желание. Другими словами, он являлся представителем народа.

— Быстрее! Сегодня нужно отправить тысячу наборов! Многие ожидают их. Вы должны искупить свои грехи перед нацией!

В рабочем помещении находилось четверо заключённых.

Тюремной формой здесь являлись простые платья. Эта одежда, сделанная из высокоэластичного материала, подчёркивала фигуру и в то же время служила нижним бельём. Но так как ткань была тонкой, изгибы тел заключённых полностью открывались взору.

Носившие такую извращённую одежду девушки сидели за столами и отчаянно шевелили руками.

— Блин, да мы уже поняли, хватит нас подгонять, — произнесла девушка с длинными светлыми волосами, голубыми глазами и настолько огромной грудью, что та почти разрывала тюремную форму.

Подруга императрицы и герой оборонительных войск, Юрисиа Фарандол.

— И всё же… такие постыдные вещи…люди и правда желают этого?

Несмотря на недовольство в голосе, красавица с чёрными волосами продолжала изо всех сил водить кистью для письма. Это была Химэкава Хаюру, являвшаяся подругой императрицы и считавшаяся элитой полиции.

Слегка покраснев, девушка опустила взгляд на собственную неподобающую фотографию. Для Химэкавы это казалось величайшим позором, и, скорее всего, данное наказание действительно подходило ей. Она писала своё имя с таким видом, будто не замечала и не осознавала, что у неё перед глазами.