От любви не убежишь - Мэв Хэран

От любви не убежишь

Еще недавно жизнь Стивена и Тесс казалась безоблачной: дружная семья, у обоих супругов — успешная карьера. Но Стивен мечтает стать художником и ради этого готов пожертвовать финансовым благополучием. Но такие перемены не устраивают практичную Тесс…В очередном романе известной писательницы Мэйв Хэрэн вы прочтете еще об одной головокружительной истории любви.

Читать От любви не убежишь (Хэран) полностью

Глава 1


Стивен Джилфилан уткнулся носом в шею жены, Тесс, стоявшей перед зеркалом в спальне и застегивавшей последнюю пуговку своего темно-синего костюма. Деловые костюмы всегда заводили его. Тесс говорила, что надевает их, чтобы не смущать судей, когда ей приходится выступать на слушании дела, но Стивен подозревал, что их скорее отвлекает, чем успокаивает, ее вид: строгая одежда, рыжие волосы до плеч, сине-зеленые глаза, в которых до сих пор еще сверкал пыл радикальных идей их ушедшей молодости. Стивен почувствовал, что начинает возбуждаться от ее вида.

— Тебе не попадался мой фрак? — спросил он, поворачивая ее к себе и пытаясь расстегнуть только что застегнутую пуговицу. — Мне он понадобится сегодня вечером.

— А когда ты надевал его последний раз? — поинтересовалась Тесс, не обращая никакого внимания на впечатляющее проявление любовного пыла, упиравшееся ей в правое бедро.

— Примерно в 1973-м. — Стивен знал этот тон — у Тесс деловое настроение, ничего не получится, — но ее белая шея выглядела так заманчиво, что он не мог не поцеловать ее напоследок. — Ты знаешь, я не люблю все эти торжественные сборища.

Она улыбнулась в ответ, сдавшись на мгновение, покоренная красотой Стивена: черные курчавые волосы, глаза цвета вылинявших джинсов, крепкое тело, еще хранившее следы загара с прошлого отпуска. Его возраст приближался к сорока, но он был, безусловно, в хорошей форме. Тесс удалось взять себя в руки как раз вовремя.

— Давай шевелись, одевайся скорей.

Она видела, как у него пропадает возбуждение от ее менторского тона, и мягким, но решительным жестом подтолкнула его.

— Твой фрак в гардеробе, я отдавала его в химчистку. Там сказали, что он очень хорошо смотрится. Последний раз они видели такой на Джордже Рафте. Чистая белая рубашка лежит в верхнем ящике. — Она похлопала его по заду по-мужски, покровительственно. — Но не говори после этого, что я порчу тебя.

— Что плохого в моем фраке? — защищался Стивен. — Мой отец тридцать лет надевал его на все художественные приемы. К тому же сдавать за мужчину вещи в химчистку — не самый эффективный способ его испортить. Есть способы и получше, — он сделал последнюю, отчаянную попытку, — во всяком случае, сейчас мне пришел в голову один из них.

— После сегодняшнего награждения, — пообещала Тесс. — Если тебя наградят, конечно.

— Знаешь, ставить условия, когда речь идет о сексе, — это основание для развода: необоснованное поведение, что-то в этом духе.

— Вовсе нет, я вправе подать жалобу на ненасытные сексуальные домогательства. Ну, да ладно. Предоставь мне заниматься законами о разводе, тебе лучше сосредоточиться на рекламе.