Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма - автор неизвестный

Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма (неизвестный) полностью

Х А Й Я М И А Д А

РУССКИЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

РУБАИ ОМАРА ХАЙЯМА.

ИССЛЕДОВАНИЯ О ЕГО ТВОРЧЕСТВЕ.

(библиография)

[bibr-001]

"Из Омара Кайяма".

Перевод с персидского В. Величко.

"Вестник Европы" 1891, кн. 5, т. III. С. 319--323.

[bibr-002]

"Из Омара Хайяма (с персидского)".

В кн.: Величко В. Второй том стихотворений.

Спб., 1894. С. 143--152, 185--190.

[bibr-003]

Порфиров П.

Из Омара Хайяма с персидского.

"Северный вестник". 1894, No7. С. 120.

[bibr-004]

Жуковский В. А.

Омар Хайям и "странствующие" четверостишия.

"Музаффарийа"

Сборник статей учеников профессора барона Виктора

Романовича Розена.

Спб., 1897. С. 325--363.

[bibr-005]

"Из Омара Хаяма".

Перевел С. Уманец.

"Кавказский вестник". Тифлис, 1901, No4. С. I--II

[bibr-006]

Лебединский Т.

Омар Хайям.

"Семья", 1901, No22. С. 11--12; No23. С. 6--7.

[bibr-007]

"Строфы Нирузама".

Вольный перевод К. Герра.

М., 1901.

[bibr-008]

"Из Омара Хайяма".

Величко В.

Арабески. Новые стихотворения.

Спб., 1903 С. 160--168.

[bibr-009]

Данилевский-Александров А. Н.

Из руббайи Хайямы.

"В мире песни". Спб., 191О, т. 1. С. 221--223.

[bibr-010]

Бальмонт К.

"Из Омар Кэйям".

"Рус. мысль". 1910, кн. 4, C. 1--2.

[bibr-011]

Умов А.

Омар Хэйям: Биографические сведения и переводы.

"Рус. мысль". 1911, кн, VIII. С. 41--48.

[bibr-012]

Мазуркевич В. А.

Из Омара Хайяма. С персидского.

"Старые боги". 3-я книга стихов.

Спб., 1913 С. 201.

[bibr-013]

Омар Хайям.

Переводы И. П. Умова.

"Персидские лирики Х--XV вв."

М., 1910 С. 11--22.

[bibr-014]

Фитцджеральд Э.

Омар Хаям.

Перевод О. Румера.

М., 1922.

[bibr-015]

Некора Л. С.

Мотивы Омара Хайяма.

Фитц-Джеральд и Бодлеянская рукопись.

"Восточные сборники" Вып. 1, М., 1924. С 103--128.

[bibr-016]

Грузинский А. Е.

Из четверостиший Омара Хайяма (XI--XII вв.).

"Памяти П. Н. Сакулина",

М., 1931 С. 50--55.

[bibr-017]

Омар Хайям. Робайят.

Перевод Л. Н(екоры) -- В кн.: "Восток",

сб. II, М.--Л., 1935 С. 212--242 и 471--478.

[bibr-018]

Кашеваров С.

Омар Хайям и его четверостишия.

"Литературный Узбекистан". 1935, No2. С. 89--105;

No3. С. 100--111.

[bibr-019]

Омар Хайям. Робайят.

Переводы О. Румера, В. Тардова, Л. Н., К. Чайкина.

Вступ. статья А. Болотникова.

Л.: "Academia", 1935.

[bibr-020]

Омар Хайям. Четверостишия.

Перевод и вступ. статья О. Румера.

М., 1938.

[bibr-021]

Омар Хайям. Четверостишия.

Перевод В. Н. Энгельгардта.

"Омский альманах" 1945, кн. 5. С. 71--79.

[bibr-022]

Омар Хайям. Четверостишия.

"Таджикская поэзия".

Переводы И. Сельвинского.

Сталинабад, 1949. С. 79--83.

[bibr-023]

Омар Хайям. Четверостишия (избранные).