Жена-незнакомка - Морин Чайлд

Жена-незнакомка

  Морской офицер Хантер Кэбот возвращается домой в отпуск по ранению и узнает, что там его, оказывается, ждет очаровательная жена…

Читать Жена-незнакомка (Чайлд) полностью


  ГЛАВА ПЕРВАЯ

  Хантер Кэбот, офицер спецназа Военно-морских сил США, после заживающего пулевого ранения в боку получил тридцатидневный отпуск и ехал домой.

  По пути в свой родной городок Спрингвилл в штате Калифорния он заехал на заправочную станцию Чарли Эванса. Именно там все и началось.

  —   Хантер! Дружище,  я так рад тебя видеть! Марджи не говорила, что ты приезжаешь.

  —  Марджи?

  Прислонившись к переднему крылу своего черного грузовика, он поморщился, почувствовав слабую боль в боку, и стал наблюдать за тем, как человек, которого он знал со школы, наполняет его бензобак.

  Чарли ухмыльнулся.

  —   Похоже, твоя жена не хочет ни с кем тебя делить.

  —  Моя...— Хантер не мог заставить себя произнести   это слово. Жена? У него не было никакой жены. — Послушай, Чарли...

  —  Не вини ее, — подмигнул ему друг, закрывая крышку бензобака. — Из-за того, что ты постоянно на службе, у бедняжки нет никакой личной жизни.

  Хантер нахмурился.

  — Да что ты...

  —  Готов поспорить, Марджи не терпится тебя увидеть. Она рассказывала нам о вашем медовом месяце на Бали. — Темные брови Чарли поднялись и изогнулись.

  — Чарли...

  — Все в порядке. Тебе не нужно ничего говорить.

  А что, черт побери, он мог сказать? Хантер покачал головой, заплатил за бензин и сказал себе, что Чарли, должно быть, не в себе. Наверное, он слишком долго дышал парами бензина.

  Но, как оказалось, дело было не только в Чарли. Остановившись на красный свет на Мэйн-стрит, Хантер выглянул в окно и улыбнулся миссис Харкер, своей школьной учительнице, которой по меньшей мере было лет сто. Женщина на тротуаре остановилась и крикнула ему:

  —   Хантер Кэбот, у тебя удивительная жена. Надеюсь, ты ее ценишь по достоинству.

  Улыбка тут же сошла с его лица. Он только кивнул пожилой женщине — единственному учителю, которому когда-либо удавалось выбить из него дурь. Что, черт побери, здесь происходит? Неужели все, кроме него, спятили?

  Внутри у него все начало закипать. Он выслушал еще несколько комментариев в адрес своей замечательной «жены», прежде чем наконец свернул на широкую подъездную аллею к особняку Кэботов. Он не знал, что происходит, но собирался это выяснить. Немедленно.

  Взяв свой вещевой мешок, он вошел в дом, не обращая внимания на экономку, выбежавшую ему навстречу.

  — Мистер Кэбот!

  —   Извини, Софи,  — бросил он через плечо, перешагнув две ступеньки. — Мне нужно принять душ. Потом поговорим.

  Хантер направился по длинному, устланному коврами коридору в комнаты, которые всегда держали наготове для него. Войдя в спальню, он бросил вещевой мешок и замер на месте. Из ванной доносился шум воды.