Клыки и воспоминания - Кэти Лав

Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.

Читать Клыки и воспоминания (Лав) полностью

Глава 1

— Эй, детка, ищешь, с кем развлечься?

Рис остановился на тротуаре перед обшарпанным баром и окинул взглядом двух женщин, стоявших у стены здания. Обе курили сигареты, и из их красных губ вырывался дым, смешиваясь в ночном морозном воздухе с паром дыхания. Их поношенные зимние куртки были широко распахнуты, открывая взору худые тела в коротких, облегающих платьях. Одна дрожала, но все же умудрялась бросать на него зовущие взгляды.

А он-то думал, что это у него дерьмовое рождество.

— Ищу, где выпить, — ответил он, едва заметно кивнув на дверь бара.

— Ой, да ладно, сладкий, — уговаривала та, что с ним заговорила, — У меня здесь есть немного омелы. — Она отбросила сигарету, оттолкнулась от стены и помахала ему пластиковой веточкой.

На самом деле, это был искусственный остролист, но Рис не видел смысла обращать на это ее внимание.

— Прости, нет.

— Ну что ж, когда выпьешь, красавчик, я буду ждать тебя. — Она улыбнулась и протянув руку, провела зеленой веточкой по отвороту его пальто.

Рис, не ответив, прошел мимо и открыл дверь, на которой красовался облезлый венок. Прежде чем скользнуть в дымную темноту бара, он остановился и оглянулся на проституток.

Хотя обе были молоды — если интуиция не обманула его, им не было еще и двадцати, — выглядели они старыми и изможденными. Полная противоположность ему — с его молодым телом и древней душой.

Повинуясь порыву, он сунул руку в карман и достал бумажник.

Та, что стояла ближе, заметила это движение, и жадно провела языком по неестественно красным губам. Стоявшая у стены шагнула к нему, взгляд ее тоже следил за его рукой, в темных глазах загорелся алчный огонь.

Нет, не противоположность, понял он. Совсем нет. Они были абсолютно такими же. Ими руководила жажда, заставляя их делать такие вещи, которых они не могли себе и представить. Единственное отличие между ними заключалось в том, что их горечь въелась в кожу, в то время как его была обманчиво скрыта, снедая изнутри.

Рука Риса на секунду застыла, но он все-таки вытащил деньги. Он решил, что должен заплатить этим двоим за то, что почувствовал к ним жалость. Наверное, это все зима. Он больше не позволит себе забыть о тяжелом уроке, который преподала ему жизнь.

Он достал две банкноты.

— Найдите себе какое-нибудь теплое местечко на ночь.

Та, что стояла ближе, выхватила деньги из его пальцев. Глаза ее расширились, когда она разглядела бумажки.

— Спасибо, мистер. — И она тут же отошла к своей коллеге. — Идем, подружка. Отметим!

И обе зацокали прочь высокими каблуками изношенных сапог. Теперь, когда их жажда была утолена, Рис оказался забыт.