С первой встречи - Джессика Стил

С первой встречи

О любовь с первого взгляда… Она все преодолела и победила, хотя на пути Ферна и Керри к алтарю было много преград.

Читать С первой встречи (Стил) полностью

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Этот вторник начинался как любой другой день. Керри собиралась на работу. Она расчесала золотистые волосы, которыми все восхищаются, особенно Деррен Джексон, который вчера заявил, что ему «хотелось бы пройтись босиком по этому золотистому струящемуся шелку цвета спелой кукурузы».

— Очень поэтично, — со смехом ответила Керри.

Деррен работал в одном офисе с Керри. Он начал за ней ухаживать с первого дня ее службы в «Ирвинг и Смолл». С тех пор прошло три недели.

Керри посмотрела в большое зеркало. В шикарном костюме-двойке жгучего оранжевого цвета она выглядела по-деловому.

Керри спустилась вниз в столовую. Там царила гнетущая тишина — родители не разговаривали друг с другом. Что случилось сегодня?

Керри выросла в доме, где враждебные взгляды и ледяное молчание чередовались со скандалами.

— Доброе утро! — весело произнесла Керри, избегая смотреть в чью-либо сторону.

Бернард Далтон не ответил на приветствие дочери. Он все еще не простил Керри за то, что она бросила его фирму ради работы в другом месте. Мать вместо приветствия разразилась ожесточенной тирадой.

— Твой отец оказался настолько любезен, что позвонил мне вчера в семь часов вечера и предупредил, что слишком занят и не пойдет в театр, как обещал!

— О, дорогая, — с сочувствием пробормотала Керри, — возможно, вы сможете сходить в театр… гм… попозже.

— Эту пьесу играли последний раз. Хотя, наверное, мне надо поблагодарить его за то, что он снизошел до личного звонка. В прошлый раз твой отец заставил звонить Ивонну.

Ивонна Реддинг была секретарем у Бернарда Далтона.

Отец, закончив завтрак, не говоря ни слова, вышел из столовой.

— Мебель мы для него, — пожаловалась мать.

— Джен отлично выглядит. — Керри постаралась сменить тему разговора. Ее кузина Джен на днях выписалась из больницы после операции. Керри и Джен были лучшими подругами. Вчера после работы Керри навестила ее. Домой она вернулась после десяти часов, но отец-трудоголик еще не пришел с работы, а расстроенная мать легла спать пораньше, чтобы не томиться в одиночестве.

Керри же в очередной раз поклялась, что никогда не выйдет замуж за трудоголика. Правда, ей уже двадцать два года, а толпы женихов не осаждают ее дом. Так или иначе, но мужчина, которому она скажет «да», будет совсем особенным.

Керри припарковала машину на автостоянке, принадлежащей гигантской корпорации «Ирвинг и Смолл». Отдел, в котором она работала, занимался поставками и закупками. Фирма постоянно заключала новые контракты, и команда часто была загруженной делами сверх меры, но Керри нравилось работать здесь гораздо больше, чем на аналогичной должности у отца.