Остров яблок - Вадим Бочкарев

Остров яблок

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Остров яблок (Бочкарев) полностью

ОСТРОВ ЯБЛОК

фантастическая повесть

Глава 1. МИСТРАЛЬ

Аргентина, таверна «Улатац» в шести милях от Лос-Чакрас

25 октября 2011 г.

– Я с детства любил ветер. Не тот, что за окном гнёт деревья и гонит по земле разный мусор. Со стороны на него что толку смотреть… Мне бы в самую гущу попасть, в самый эпицентр, чтобы всё вокруг летело, да ещё и побежать навстречу, лицо подставить, грудь… Он жжёт, давит, глаза слезятся, дрожь пробирает, но так только первые несколько секунд. Потом приходит что-то, трудно сказать, что. Азарт, радость – не знаю, особенное чувство. Становится горячо. В ногах пружины появляются, и я бегу ещё быстрей, против ветра. Мама всегда в ужас приходила… Я вырывался у неё из рук. Она прячется на автобусной остановке, а я выбегу, куртку расстегну, и не догонишь меня, не поймаешь! Коля, Коля, Николай, сиди дома, не гуляй… Сколько раз мама плакала из-за моих пробежек…

Николай посмотрел на часы. На руке у него красовалась старая-престарая «Победа» в корпусе с облезшей позолотой. Древняя механика, каждый день нужно подзаводить, сущая дикость в эпоху электроники и интернета. Потом посмотрел в окно. Грунтовая дорога упиралась в склон горы Улатац. Гора косо уходила вверх, жидкие сосенки и вереск цеплялись за камни, редея к вершине. На самой вершине не было ни растительности, ни снега – голый камень, чёрный даже при солнце и совсем уж зловещий в пасмурную погоду. И Николай казался таким же непроницаемым… Чёрные волосы, слишком чёрные для русского, зелёные глаза. Широкие скулы – от татар, что ли, и резкие, не по возрасту, морщины вокруг рта.

– Да, профессор, у нас есть ещё два с половиной часа. Потом я уйду.

– Стоит ли, Николя?

Ответа не последовало. Профессор Ван Маарден взялся за кружку, отхлебнул пива. На столе перед ним лежала массивная старинная книга, аккуратно завёрнутая в плёнку. Он время от времени подвигал её чуть в сторону от пивной кружки и стряхивал с неё несуществующие крошки. Николай на стол не смотрел, его больше привлекало окно, где над вершиной Улатаца понемногу собиралась густая синева.

– Буря будет, Николя?

– Да, профессор. Не зря же я тут.

– И куда вы пойдёте?

– Этого не объяснишь.

– Почему, Николя? Мне кажется, мы всегда понимали друг друга.

Николай махнул официанту, показал на пустой стаканчик из-под текилы. Официант, высокий тощий аргентинец в заляпанном кетчупом белом переднике, принес ещё один стакан.

– Сеньорес, пронто сера уно торменто. Хуракан. Ес пелигросо, сеньорес.

– Что он говорит? – спросил Ван Маарден.

– Говорит, что будет буря, хуракан.