– Но защита истончится.
– Это все равно эффективнее, чем всякий раз устанавливать новый щит. Занимает меньше времени и не требует дополнительных затрат силы.
– А эти кристаллы? – Я указала на камни на верхушках невысоких столбиков, расположенных вдоль берега на расстоянии десяти – пятнадцати гиаров друг от друга.
– А это уже секретная информация, и я не имею права делиться ею с гражданскими лицами.
– Но нам можно здесь находиться? – спросил Сэл.
– А вы как думаете, юноша? – усмехнулся Ворон. – Привел бы я вас сюда, если бы было нельзя?
– Ну вы же маг командующего фронтом. – Я ответила такой же усмешкой.
– А потому должен как никто соблюдать предписанные меры секретности. Это открытый участок. Вон там, – он махнул в сторону разросшихся камышей, – есть небольшая запруда – солдаты ходят туда купаться. Если заметили, щиты в этом месте выгнуты вперед. Не хочется, чтобы противник подкараулил наших бойцов в банный день.
– А где этот самый противник? – Щурясь, я всматривалась в противоположный берег, но он был пуст. Только вдалеке, у едва различимых с нашей стороны деревьев, подрагивал под воздействием каких-то чар воздух.
– Там, – кивнул, проследив за моим взглядом, некромант. – Мы не успели сжечь рощу, и они используют ее как прикрытие. Иногда пытаются подобраться к реке. Видите повозки ближе к берегу? Хотят выстроить укрепления. Но мы не позволим.
Ворон выразительно посмотрел в сторону одной из деревянных конструкций высотой в три человеческих роста. Было ясно, что это какой-то механизм: несколько блоков, веревки, ворот лебедки. Подвижная перекладина на вершине устройства делала его похожим на колодезный журавель. С помощью лебедки двое парней тянули вниз длинный конец рычага, поднимая вверх вытесанную из камня плиту.
– Это скарто, – объяснил мне муж. – У нас на Эльмаре так говорили.
– Требушет, – шепнул Лайс, будто это слово должно было мне что-то сказать.
– «Дылда Гу», – уверенно заявил Сэллер.
Понимания мне это не прибавило.
– Метательная машина. – Иоллар снизошел до нормального языка. – Механическая праща. А тут их действительно зовут «Дылдами Гу».
– Насчет дылды согласна. А почему Гу?
Ответ на мой вопрос прилетел со стороны самой «Дылды».
– Г-ху! – Крепкий бородач дернул какой-то рычаг, груз ухнул вниз, а длинный конец закрепленного с помощью металлической оси бруса взметнулся вверх, разгоняя великанскую пращу, сплетенную из веревок и толстых кожаных ремней. Каменюка, размерами с наш комод, улетела далеко за реку.
– «Дылды» считаются осадными орудиями, – специально для меня пояснил Ворон. – Но в первые дни, когда на той стороне стояли войска императора, мы метали бочки с зажигательной смесью. Или вкладывали в камни небольшое разрушающее заклинание, и они разлетались на осколки над головами вражеских солдат. Это увеличивало радиус поражения.