Ищу прекрасного принца (Картер) - страница 51

Элли схватила свою трость, сердито посмотрела на Грегори и, не прощаясь, выскочила из автомобиля.

— В приличном обществе принято говорить «здравствуйте» и «до свидания»! — крикнул ей вслед Грегори.

Она обернулась и выпалила:

— В приличном обществе принято вежливо разговаривать с собеседником. Так что не учите меня тем правилам, которых сами не придерживаетесь!

— Склочная женщина, — пробормотал он. — Мечта такого мужчины, как я.

8

Элли не знала, что подтолкнуло ее к тому, чтобы позвонить этим вечером Стиву. Однако визитка словно сама прыгнула ей в руки. Элли долго вертела бумажный прямоугольник и в конце концов набрала номер.

Стив ответил после шестого или седьмого гудка, когда она уже хотела положить трубку. На другом конце провода слышались веселые голоса и музыка.

— Слушаю вас, говорите, пожалуйста! — произнес Стив. Голос у него был очень веселым.

— Ты, вероятно, неплохо проводишь время, — сказала Элли. — Я не вовремя?

— Кто это?

— Это Элли Бланшетт.

— Ох, прости, не узнал тебя! — воскликнул Стив. — Как же я рад тебя слышать! Я почему-то думал, что ты никогда не позвонишь мне. Как здорово, что ты все-таки решилась!

— У меня только сейчас появилось время, — пояснила Элли. Ей было обидно, что он считает ее трусихой. — Я, наверное, отвлекаю тебя?

— Нет-нет, все в порядке. Я сейчас на вечеринке у приятеля. Хочешь присоединиться?

— Нет, спасибо, — усмехнулась Элли. — Не люблю быть незваной гостьей.

— Но ведь я тебя зову, — рассмеялся Стив. — Приезжай, мы только начали. Поболтаем, развеемся… Я пришлю за тобой такси, хорошо?

— Я не могу, мне завтра рано вставать.

— Насколько рано?

— У меня рейс в семь часов.

— Улетаешь куда-то?

— Да, на Сардинию.

— Ого! Завидую! — сказал Стив.

— Я не отдыхать туда еду. Это по работе.

Повисла неловкая пауза. Наконец Стив спросил:

— Ты по-прежнему работаешь с Миллер?

Он никогда не называл Надин по имени. Говорил, что она недостойна такой чести. Стив терпеть ее не мог, и, по правде сказать, было за что. Она разрушила его мечты, растоптала чувства, лишила возможности быть рядом с любимой женщиной… Да, он имел полное право ненавидеть Надин.

— Какое это имеет значение? — вопросом на вопрос ответила Элли.

— Значит, да?

— Ну да.

— Так она отпустит тебя сегодня на вечеринку со мной?

— Стив, Надин — не моя мамочка, — с прохладцей в голосе произнесла Элли.

— Не буду спорить, потому что запросто могу нагрубить. При одном только упоминании фамилии Миллер у меня начинается аллергия: покрываюсь сыпью и чешусь.

Элли рассмеялась.

— Хорошо, что Надин тебя не слышит.

— А может быть, как раз плохо. Она так и останется в неведении по поводу того, что о ней думают приличные люди.