Любовь всегда права (Картленд) - страница 113

Она ждала, что дед встанет. Но старик вместо этого лишь убрал часы.

– Я хочу с ним поговорить, когда он вернется, – заявил он.

– Ты собираешься поговорить с ним? – воскликнула Скай.

– Да, побеседовать, – подтвердил дед.

Скай со страхом и одновременно с вызовом ждала, что он скажет дальше.

– Хочу выслушать его мнение, – добавил старик.

Скай тихо вскрикнула.

– О дедушка! Ты и вправду готов посмотреть на вещи по-другому? Ты дашь свое согласие?

– Я ничего не обещаю, – ответил дед. – Я просто хочу поговорить с этим молодым человеком, вот и все.

Скай обняла деда за шею.

– Ты просто прелесть! – сказала она. – Ой, дедушка, я даже не представляла, что ты можешь быть таким добрым.

– Только не надо лести, – проворчал лорд Брора. – И не надо меня уговаривать. Я все решу так, как сочту нужным.

Скай снова повисла у деда на шее.

– Я так счастлива, – произнесла она с жаром. – Вот увидишь, Гектор понравится тебе с первого взгляда.

Глава 22

Карлотта сонно зевнула и потянулась, наблюдая за тем, как горничная раздвинула шторы и в комнату полились солнечные лучи.

– Который час, Элси? – спросила она.

– Девять часов, миледи, – ответила горничная. – Я подумала, вам захочется подольше поспать после такого долгого путешествия.

– Я все еще чувствую себя усталой с дороги, – пожаловалась Карлотта.

Элси держала в руках поднос, на котором стоял фарфоровый чайный сервиз и несколько массивных серебряных тарелок.

Карлотта присела в постели, подоткнув под спину две подушки с кружевными оборками.

– Я проголодалась, – сказала она. – И, наверно, позавтракаю с большим аппетитом.

– Вот и прекрасно, миледи, – отозвалась Элси. – Кстати, сегодня еще кое-кто тоже позавтракал с большим аппетитом, по крайней мере, так утверждает кухарка.

– Кто же это? – поинтересовалась Карлотта.

– Тот мальчик, миледи. Кухарка говорит, что еще ни разу не видела, чтобы ребенок ел с таким аппетитом. Для него уже принесли кое-что из одежды, и теперь он совсем на себя не похож. Уверяю вас, вы бы его даже не узнали. Теперь, когда его принарядили, это стал совершенно другой ребенок.

– Пойду его проведаю, как только встану, – сказала Карлотта.

– Сэр Норман им очень доволен, – продолжала Элси, раскладывая на кресле крепдешиновое белье. – Сегодня утром он первым делом пригласил его к себе, и теперь они с ним вдвоем играют на лужайке. Прямо сердце радуется, когда смотришь на них. Мы все здесь такого мнения.

– Спасибо, Элси, – перебила горничную Карлотта. – Я позвоню, если вы мне понадобитесь.

– Хорошо, миледи, – ответила та, слегка задетая ее тоном, и с видом уязвленного достоинства вышла из комнаты.