Джоди ловила каждое слово. Слышать хвалебные слова в адрес мистера Хонтера было непривычно. В ее воображении благодаря рассказам Бренды и собственной фантазии, дорисовавшей недостающие детали, Фред Хонтер представал совсем другим: беспринципным, жестким и жадным типом.
А Марта, найдя в лице Джоди благодарного слушателя, разошлась не на шутку. Она уже не оглядывалась на дверь, да и говорила в полный голос.
— Вот скажи мне, Джоди, почему так в жизни несправедливо бывает? Взять хотя бы нашего мистера Хонтера. Такой хороший человек, а на пути ему встречаются одни поганые люди. Вот, например, его жена.
— Жена? — насторожилась Джоди. Бренда — плохой человек? Милая, добрая Бренда?
— Да, его жена, — кивнула Марта. — Вернее, бывшая жена. Ты уже знаешь о трагедии, случившейся в этом доме?
Джоди неопределенно пожала плечами.
— Мне сказали, что мать Сони погибла.
— Ага, правильно. Вечная ей память, конечно. Но я тебе скажу…
Что хотела сказать Марта, Джоди узнать не успела. Дверь распахнулась, и на пороге возникла монументальная миссис Лерроу. Она устремила на Марту испепеляющий взгляд, от которого та съежилась.
— Ты опять? — прогремел голос миссис Лерроу.
— Я? Нет, что вы… — залепетала Марта. — Я просто зашла познакомиться с Джоди.
— И опять треплешься обо всем, что тебя абсолютно не касается, — констатировала домоправительница.
Но Марта решила не сознаваться.
— А вот и нет! Можете спросить у Джоди, я никаких сплетней не распускала. Мы просто мило разговаривали, а тут вы…
— То-то я ничего не слышала, кричишь на весь дом. Смотри у меня, Марта, уволю я тебя за это. Даже мистер Хонтер не защитит тебя, если узнает, чем ты занимаешься за его спиной.
— Миссис Лерроу, пожалуйста, простите меня, — прохныкала Марта, испугавшись угроз домоправительницы. — Я больше не буду, честное слово.
Миссис Лерроу вздохнула и, махнув рукой, проговорила:
— Иди уж, болтушка. Но попомни мои слова: твой язык тебя когда-нибудь погубит.
Когда Марта шустрой мышкой выскочила за дверь, миссис Лерроу повернулась к Джоди. Та, сжавшись, стояла у стенки, боясь пошевелиться. А ну как гнев домоправительницы распространится и на нее?
— Вы на болтовню Марты особенно не обращайте внимания, — сказала миссис Лерроу. — Она девушка старательная, услужливая, вот только болтлива не в меру. И выдумщица знатная. Так что не принимайте все ее рассказы за чистую монету. Она такого может навыдумывать и так вдохновенно рассказать, что даже я начинаю ей верить. А ведь я знаю ее с тех пор, когда она еще была ребенком. Я же службу начинала еще у родителей мистера Хонтера, в их доме. Мать Марты тоже служила в доме Хонтеров. Так что Марта для меня как родная, выросла на моих глазах. В Нью-Йорк мы приехали, когда молодой мистер Хонтер женился и этот дом купил. Вы, Джоди, устали, наверное, за день? — спросила она. — Отдыхайте, не буду вам мешать. Соня хорошая девочка. А сегодня, скажу вам по секрету, она вас просто проверяла. Обычно она так себя не ведет.