– В сериале слишком много вымысла и исторических несоответствий, да и персонаж самой Хюррем выписан абсолютно не таким, каковым он был в действительности. В сериале она часто напоминает какую-то базарную бабу, склочницу и интриганку, которая занята исключительно разборками внутри гарема. На самом деле Роксолана действовала гораздо тоньше и умнее, чем и заслужила любовь великого султана. Говорят, что она много сделала и для Украины, именно поэтому там так чтят ее образ. Правда, я не знаю что именно она сделала. Но то, что ума ей было не занимать – это факт, как и жестокости во имя собственных целей.
>Кружка с крышкой, XVI–XVII век. Золото, рубины, изумруды. Образец церемониальной столовой посуды из музея дворца Топкапы
– «Роксолана» – художественное произведение, основанное на исторических фактах и субъективного отношения автора к своей героине. На что он имеет полное право. Но это никак не говорит о том, что именно его версия полностью и достоверно проверена. Я прекрасно отношусь и люблю украинскую литературу, но в данной ситуации мне напоминает это поговорку «каждый кулик хвалит свое болото». При всем уважении к господину Загребельному – ну не могла быть такой идиллической Роксолана, иначе она бы просто не выжила в том гадюшнике. Про ее стальной характер и нереальную волю написано много, причем абсолютно все авторы и исследователи сходятся в этом. Я не преследую цели очернить роман Загребельного или сериал «Великолепный век». И в романе, и в сериале много художественного вымысла и несоответствия историческим фактам, событиям, датам и именам. Мне не нравится образ самой Хюррем ни в сериале, ни в романе «Роксолана». Слишком истеричная и жестокая в первом, и слишком облагороженная и возвышенная во втором.
– Привожу цитаты П. Загребельного. Первая цитата: «Мы не удивляемся османским историкам Али-Челеби (XVI ст.), Печеви и др., которые свободно и пространно пересказывают непроверенные слухи о коварстве Роксоланы, потому что не в традиции мусульманских компиляторов было доискиваться до истины тогда, когда речь шла о женщине, да еще и чужестранке. …Уже в 1979 году в Стамбуле вышла книга Зейнеп Дурукан «Гарем дворца Топкапы», где автор снова рисует Роксолану как женщину коварную и жестокую, хотя, правда и пытается объяснить эту жестокость стремлением спасти себя и своих детей». Затем П. Загребельный пишет о перегибах характеристики Роксоланы, но уже в другую сторону украинскими авторами. Вторая цитата: «Автор этого романа (Загребельный) решил пойти по пути точнейшего соблюдения исторической истины, используя для этого только достоверные источники и документы и безжалостно отбрасывая все неопределенное. Невольно возникало искушение наполнить книгу как можно большим числом документов, но, зная, какими обременительными становятся документы во многих современных книгах, автор пытался удержаться от этого искушения…». К историческому персонажу Роксолане я отношусь с большим уважением за те качества ее характера, о которых говорит Загребельный и которые подтверждает история.