Только твоя (Лэнгтон) - страница 46

— А что я теряю? Если ты нарушаешь условия сделки, ее придется расторгнуть. Я деловой человек и не привык нести убытки, — мягко напомнил он.

Виски ей сдавило, словно обручем. Дав волю воображению, она представила это дикое зрелище — Гвидо возвращает ее родным, как бракованную вещь, а притихшая публика наблюдает это.

Встретившись с глазами мужа, Корделия прочла в них безжалостный вызов и поняла, что он способен на все.

— Это какой-то бред, — заговорила она, взывая к его рассудительности. — Давай лучше поступим так: я останусь на борту яхты, и мы сделаем вид, что у нас все в порядке. Кто узнает, что тут происходит на самом деле?

— У меня нет времени на пустую болтовню, — буркнул Гвидо.

Корделия побледнела.

— Ты ведешь себя нечестно...

— А разве я обещал играть честно?

— Ты вынудил меня принять твои условия, — напомнила она, — шантажируя угрозой рассказать моей матери о...

— Я помню. — В глазах Гвидо неожиданно промелькнуло что-то похожее на человечность. — Но ведь это ты первой пришла ко мне, умоляя жениться на тебе.

— Я не умоляла!

— Умоляла, — холодно повторил он.

Неужели весь мой так тщательно продуманный план рухнет? — с болью и смятением подумала Корделия. Она бросила последний взгляд на вертолет, повернулась и начала спускаться по трапу.

Оказавшись в каюте наедине с Гвидо, девушка, почти не разжимая губ, выдавила:

— Я бы хотела увидеть свою комнату.

Он молча нажал какую-то кнопку, и спустя мгновение на пороге явился стюард.

— Проводите миссис Доминциани в ее каюту, — распорядился Гвидо, и тот склонил голову.

Пока Корделия шла по коридору, ее восхищение усиливалось с каждым шагом. Они миновали спортивный зал, библиотеку, плавательный бассейн, когда наконец стюард распахнул перед ней обитую мореным дубом дверь.

Каюта, в которой она оказалась, поражала изысканностью дизайна. Отпустив стюарда, девушка огляделась и увидела на низком столике огромный букет роз и ведерко с шампанским. Лицо ее скривила мрачная гримаса.

Заглянув в гардеробную, Корделия убедилась, что там висят только ее вещи.

Что ж, по крайней мере, Гвидо не намерен жить со мной в одной комнате, подумала она и прошла в ванную. Красивая отделка из мрамора привлекла ее внимание, поэтому девушка не сразу заметила надпись на зеркале.

“Соперничай, если сможешь!” — было небрежно написано на его гладкой поверхности.

— Что за чушь? — пробормотала Корделия себе под нос, но тут ее взгляд упал на журнал, лежавший возле умывальника. Он был раскрыт на странице, где во весь рост красовалась роскошная блондинка в соблазнительной позе. “Жаклин Ксавье” — гласила крупная надпись под фотографией.