Только твоя (Лэнгтон) - страница 63

К ним приближалась группа туристов. Заметив это, Гвидо сделал вид, что глубоко озабочен, и, с преувеличенной бережностью подхватив Корделию на руки, громко сказал:

— Тебе нельзя утомляться, любимая... нужно немного полежать. — И он добавил ей на ухо: — Причем со мной рядом.

Ей тоже не хотелось привлекать внимание окружающих, и она позволила ему усадить себя в лимузин, но тут же заявила:

— Я все равно пойду к водопаду!

Гвидо захлопнул дверцу и обернулся к ней. Взгляд его был тяжелым.

— Как ты посмела покинуть яхту? Там ты была в безопасности!

— Что ты несешь?! — оторопела она.

— Нравится это тебе или нет, но ты теперь жена одного богатого человека и внучка другого, а это делает тебя в высшей степени желанной добычей.

— Для кого?

— Для похитителей людей, воров и папарацци! — повысил голос Гвидо. — С того момента, как ты в одиночестве сошла с борта моей яхты, я места себе не нахожу! Член команды, которого капитан отправил за тобой в качестве телохранителя, потерял тебя из виду и до позднего вечера не мог сообщить, где ты находишься.

— Но при мне нет ничего стоящего, — побледнев, пробормотала Корделия.

— Шайка воров не побрезговала бы даже твоими дорогими часами, — резко бросил Гвидо.

Ей стало стыдно, и она опустила голову. Она совершила свое бегство в отместку мужу, а он, оказывается, искренне беспокоился о ней!

— Наверное, ты прав. Извини, я просто не подумала...

— Слава Богу, с тобой все в порядке, — с облегчением вздохнул он и неожиданно добавил: — Чего не скажешь о твоих волосах.

— Что? — удивилась Корделия.

Гвидо провел пальцами по ее рыжим кудрям, которые теперь доставали только до плеч.

— Откромсать такие прекрасные волосы... Как ты могла это сделать?!

Корделия покраснела. Она не ожидала, что он так будет переживать из-за ее прически.

— Ты знала, как я люблю их. — Гвидо убрал руку и тяжело вздохнул. — Хорошо еще, что я не восхищался твоим горлом, а то ты бы, наверное, назло мне перерезала его и истекла кровью.

У нее даже слезы навернулись на глаза, словно она утратила единственное, что делало ее привлекательной.

— Они отрастут, — жалобно прошептала она, хотя ей нравилась короткая прическа, с ней гораздо легче было справляться.

— А теперь мы пойдем осматривать Ниагару, — тихо сказал Гвидо.

— Нет...

— Я настаиваю, моя крошка. С сегодняшнего дня мы начнем учиться жить вместе. — Поймав испуганный взгляд Корделии, Гвидо добавил: — У меня были серьезные дела, но все равно я не должен был отсутствовать так долго.

Они отправились к водопаду, а за ними, на почтительном расстоянии, последовали Гильельмо и еще один телохранитель.