Каббала (Уэйт) - страница 279

20 Ibid. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502.

21 Называя патриарха по имени, я все время пользовался позднейшей формой его имени, однако сказано, что добавление буквы Хе, вследствие чего имя Аврам трансформировалось в Авраам (Аврахам), произошло только после обрезания и только после этого Шхина прилепилась к нему (Zohar. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502). Буква Хе была присоединена также и к имени Сара, как символ женского начала (Ibid. Pt. I. Fol. 96a; Pt. I. Fol. 546, 547).

22 Правда, сказано, что Завет подразумевает единство двух начал (Ibid. Pt. I. Fol. 26a; Pt. III. Fol. 127).

23 Ibid. Pt. I. Fol. 91b; Pt. I. Fol. 519.

24 Ibid. Pt. I. Fol. 93a; Pt. I. Fol. 519.

25 Когда в Быт., 21: 1 говорится: «И посетил Господь Сарру»*, Божественное Имя в еврейском оригинале Яхве, по Зогару же это была Степень Божественной Сущности, которая символизируется буквой Вав. Далее добавлено, что все содержится в тайне Вав, а посему все явлено (Zohar. Pt. I. Fol. 117b; Pt. II. Fol. 69).

* Так в Английской авторизованной версии, цитируемой в тексте; в Пятикнижии Моисеевом с дословным русским переводом К. Штейнберга: «А Господь вспомнил о Сарре, как сказал»; в Русской синодальной Библии: «И призрел Господь на Сарру, как сказал».

* Ibid. Pt. I. Fol. 149b; Pt. II. Fol. 190. Весьма затруднительно точно отнести спорадически возникающую символику подобного рода к конкретному месту в источнике, но не вызывает сомнения, что здесь почти со всей определенностью имеется в виду тот факт, что фигура Божественного Сына проницает нижние сфирот: голова его в Даат, а ступни в Малкут, как объяснялось в предыдущем разделе.

* Ibid. Pt. I. Fol. 8a; Pt. I. Fol. 45, 46.

* Ibid. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 543.

* Ibid. Pt. I. Fol. 162a; Pt. II. Fol. 235. Основание – стих из Притч., 10: 6: «Благословения – на голове праведника». Но глава праведника означает Знак Завета (Ibid.).

* Ibid. Pt. I. Fol. 89a; Pt. I. Fol. 510.

* Ibid. Pt. I. Fol. 189b; Pt. II. Fol. 348.

* Ibid. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.

* Быт., 1: 3.

* Вводящий семя в женское [лоно] (лат.).

34 Zohar. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.

35 Екк., 5: 5.

36 Пс., 18: 2.

37 Екк., 5: 6.

38 Zohar. Pt. I. Fol. 8b; Pt. I. Fol. 48.

39 Ibid. Pt. I. Fol. 13a; Pt. I. Fol. 74.

40 Исх., 12: 2.

41 Zohar. Pt. I. Fol. 13b; Pt. I. Fol. 79.

42 Ibid. Pt. I. Fol. 94b; Pt. I. Fol. 539.

43 Притч., 24: 3.

44 Быт., 2: 10.

45 См.: Пс., 64: 5: «Святаго храма Твоего». Но ср. этот же стих в Вульгате: «Sanctum est templum tuum».

46 Zohar. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 542. Можно собрать воедино еще несколько положений, разбросанных в других местах памятника: 1) знак Завета запечатлен наверху так же, как и на мужчинах внизу; что, впрочем, может относиться к знаку на Престоле, о чем уже говорилось; 2) царство было на известный период времени отнято у Давида, потому что он не сумел сохранить знак в совершенной чистоте;