Каббала (Уэйт) - страница 296

; Святой Благословенный вспомнит о Завете, который Он заключил некогда с Израилем; и в тот день будет восставлен и Давид>57. Мессия принесет к его стопам весь мир; так будет к концу века; и тогда Вав сочетается с Хе>58. Это будет время истинных бракосочетаний; Мессия установит единство между верхними и нижними Дворцами, а также между Эл и Шаддай>59.

Душа Мессии предсуществует так же, как и все души, а находится она, по господствующему мнению, в Эдемском Саду, хотя высказывания на этот счет несколько противоречивы, так что лучше оставить вопрос о том, верхний это Эдем или нижний, открытым. Где бы это ни было, есть там сокрытое из сокрытых место, называемое Птичье Гнездо, – там он и пребывает>60. В Раю есть также некое место, называемое Дворец Немощных>61; Мессия входит туда и перечисляет все болезни, печали и тревоги Израиля в изгнании, чтобы переложить вину за них на Себя, и они снимаются. Если бы не Он, некому было понести наказание за свои дурные деяния. Потому и сказано: «Но Он взял на Себя наши горести и понес наши печали»>62*. Пока Израиль пребывал в Святой земле и там приносились жертвы, Израиль был храним от болезней и наказаний: теперь же, как утверждается, их берет на Себя Мессия за весь мир; хотя, как я полагаю, под всем миром здесь надо понимать мир Израиля>63.

Я оставил под конец один момент, чтобы здесь он профигурировал сам по себе, хотя мы еще вернемся к нему, но значительно дальше. Почти в самом начале Зогара, в той части, что названа Прологами, говорится, что Бог сотворил человека для того, чтобы подготовить его к встрече с Малым Лицом – тем самым Сыном Божиим, соответствующим букве Вав, о Котором мы уже говорили в нескольких предыдущих разделах. Очевидно, это и есть Мессия, и, если этот факт не во всем согласуется с некоторыми другими сообщениями, о которых мы также уже слышали, у нас будет возможность сопоставить их в надлежащем месте, что, возможно, позволит нам сделать окончательные выводы по этой теме.

Примечания

Schwab M. Le Talmud de Jerusalem. 2 vols. Paris, 1871—1889. 8vo. См. также: Le Talmud de Babylone. Traduit par l'Abbe Chiarini. 2 vols. Leipsic, 1831. В нем в сжатом виде содержатся оба Талмуда, и это издание вполне дает общее представление об этих памятниках.

2 Новое издание Вавилонского Талмуда: перевод на английский язык. Текст оригинала отредактирован, откорректирован с расстановкой всех знаков препинания М.Л. Родкинсоном (Michael L. Rod-kinson). Т. I. Трактат Шаббат, 1896. Всего 18 томов, выходивших в разные годы.

3 См.: Poscantinus B.