— Я уже тысячу раз объясняла тебе почему, — сказала она срывающимся голосом. — Я теперь другая женщина и не позволю тебе вновь причинить мне боль. А я уверена, что в конце концов так и будет.
Когда Пэйс заговорил, его голос, казалось, ласкал Хоуп:
— Почему ты думаешь, что так будет, Хоуп? Разве я сделал в последнее время что-нибудь, что обидело тебя?
Она отрицательно покачала головой и упрямо ответила:
— Пока нет, но так будет.
Его глаза сузились.
— Ты совсем не веришь мне?
— Совсем.
— Хорошо. А как насчет тебя? — Его голос превратился в глухое рычание. — Почему ты не хочешь дать нам шанс?
— Зачем?
— Чтобы все изменить. Ты говоришь, что стала более независимой. Разве ты настолько не доверяешь себе, что…
— А теперь все за мной! Нам всем нужно немного вздремнуть. Идемте! — Голос Долорес прокатился по террасе и долетел до Пэйса и Хоуп.
Они повернулись к горничной, которая неожиданно появилась рядом с ними.
— Прошу вас, — услужливо сказала она по-испански, указывая рукой дорогу.
Через несколько минут они оказались в одном из шикарных бунгало, которые служили спальнями гостям виллы. Дверь одной из комнат была приоткрыта, и взору Хоуп представилась огромная кровать. Она спросила горничную:
— У вас осталась только одна свободная спальня?
Девушка непонимающе посмотрела на нее и что-то сказала по-испански. Хоуп раздраженно покачала головой и повернулась к Пэйсу.
— Я не очень сильна в испанском. А ты?
— Я тоже. Я совсем не понимаю этот язык. А что, какие-то проблемы?
— Здесь только одна кровать.
Он подошел к стене и включил вентилятор.
— Не волнуйся. Мы что-нибудь придумаем.
Девушка в замешательстве смотрела на гостей, и Хоуп ничего не оставалось, как поблагодарить ее:
— Все в порядке. Спасибо.
Дверь за горничной бесшумно закрылась, и Пэйс с Хоуп остались одни. Совершенно одни. Во рту у Хоуп пересохло. Она точно знала, что именно Пэйс может придумать в сложившейся ситуации. Искушение оказалось слишком велико для Хоуп, и она не могла больше оставаться наедине с Пэйсом.
— Я пойду приму душ, — сказала она и направилась к просторной ванной.
Хоуп стоило немалых усилий, чтобы оставаться за полупрозрачными дверями ванной комнаты. Ей хотелось броситься в объятия Пэйса и позволить ему любить себя.
Сквозь душистый пар, поднимающийся из ванны, Хоуп могла разглядеть Пэйса, ждущего ее в расположенном рядом со спальней патио. Сидя в одном из кресел и положив ноги на кованую ограду, он вытащил из кармана топкую ароматную сигару — одну из тех, которые он иногда курил. Даже несмотря на то, что его пиджак, надетый почти двенадцать часов назад, немного помялся, Пэйс выглядел великолепно. Они стояли на распутье, и Хоуп знала это. Ее сердце и душа говорили одно, а разум твердил совсем другое. Могла ли она рисковать?