Семейный бизнес (Джонс) - страница 24

— Вы уже нашли, где остановиться? — Ей не хотелось думать, что его приютил кто-нибудь из милости. — Можно остановиться у Джесси, она работает на почте…

— Я уже неплохо устроился, спасибо. — Он переступил с ноги на ногу. — Это очень мило, что вы беспокоитесь.

— Может быть, мистер Фолкнер присядет? — прервала их беседу Триш.

— Да, конечно. Пожалуйста… — Джорджия показала на одно из мягких кресел.

— Что ж, я, конечно, люблю посидеть и поболтать, но мне сказали, что я должен познакомиться с боссом и сразу же приступить к делу. Он где-то рядом? Джордж, кажется, так они сказали его зовут… Джордж Драммонд. Он здесь?

Наступила полная тишина. Наконец Джорджия заговорила:

— Да, босс здесь. Только это не «он». Это я — Джорджия Драммонд. — Ее глаза пытливо разглядывали, ожидая, что тот начнет оправдываться. Такое уже случалось, так что этот раз не первый и не последний. Джорджия к этому даже привыкла и уже не удивлялась, но иногда ей хотелось, чтобы ее звали Рози — ведь такое имя трудно спутать с мужским.

— Боже мой! — Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем Фолкнер пожал плечами. — Извините. Дело в том, что…

— Что?

— Я подумал… одним словом, принял вас за секретаршу.

Триш хихикнула.

Посетитель явно с трудом сохранял спокойствие.

— Простите. Я, наверное, вас обидел. Я просто не ожидал, что…

— Обычная реакция. Я совладелица «Диадемы», мистер Фолкнер, руковожу ей на пару со своей бабушкой. У нас даже работают водители-женщины.

Он виновато улыбнулся.

— Чего в жизни не бывает! — Джорджия передвинулась на другой край стола. Теперь Фолкнер возвышался над ней. — И если у вас есть допуск к вождению тяжелых грузовиков и вы разбираетесь в тахографах, то абсолютно все равно, что вы обо мне подумали. Ну что, сходим в гараж?

— Да, конечно. Вы позволите открыть вам дверь?

Джорджия уставилась на водителя. Он опять улыбался. Его глаза изучали ее с головы до ног. Когда взгляд Фолкнера опустился на тапочки, он открыто рассмеялся.

— Послушайте! — Триш решила отбросить в сторону условности. — Можно я вставлю словечко, прежде чем ты покажешь ему грузовик?

— Да ради бога. — Джорджия пожалела, что не надела сегодня свой кремовый костюм от Лаурель и коричневые кожаные туфли, в такой наряд она облачалась только по случаю приема клиентов. Теперь Фолкнер не мог оторвать глаз от утят, вышитых у нее на свитере.

— Я просто подумала, что неплохо было бы перейти на «ты» и называть друг друга по именам. Спенсер, наверное, вам этого не сказал, но в «Диадеме» все свои — и мы обходимся без церемоний.

— Я это уже заметил. — Его глаза скользнули по мятой фольге от шоколада, крошкам на столе и надкушенному печенью. — Меня можете звать просто Рори.