— Да, конечно. Но от тебя, а не от Чарли. Я все пытался вникнуть в то, что говорит Спенсер.
— Да? Не думаю, что кто-то, за исключением бабули, всерьез воспринимает то, что говорит Спенсер.
Отказавшись от предложенной помощи, Сесилия собрала тарелки и ушла на кухню.
— Разлей напитки, Кен, будь умницей. А Спенсер пусть включит музыку. Нет, нет, Элизабет, ты сиди и отдыхай. Сабрина и Джорджия с удовольствием послушают твой рассказ о лечении бородавок травами. Правда, девочки?
Бет скривила губы.
— Сабрина? Нечасто можно теперь услышать это имя. Помнится, оно встречалось в пятидесятых. У вас есть малыш, правильно я поняла?
— Да, Оскар. — Сабрина склонилась слишком близко к Рори, что несколько беспокоило Джорджию. — Он такая лапушка!
— Оскар?
— Да. Его папаша, бывало, читал мне Оскара Уайльда в постели после… после занятий любовью.
Чарли и Рори тихонько захихикали.
— Боже правый! — Бет сделала огромный глоток вина.
— Хорошо еще, не Диккенса, — продолжала Сабрина. — Иначе пришлось бы назвать бедняжку Пикник или как-нибудь в этом духе.
— Ну, не скажите. — Бет покачала головой. Ее укладка являла собой жалкую копию каре Сесилии. — У Диккенса ведь есть прекрасные имена для мальчиков: Пип, Оливер Твист, Дэвид Копперфильд, Том Сойер…
Не решаясь взглянуть на Рори, Джорджия улизнула на кухню, чтобы помочь бабушке.
— Чем тебе помочь?
Сесилия считала вазочки для пудинга.
— Возьми пудинг. Я ничего не забыла?
— Вроде нет. — Джорджия взяла блюдо с пудингом. — Бет несколько напутала с литературными героями.
— Элизабет Бримстоун глупа во всех отношениях. — Сесилия взяла ложки. — Не представляю, как она собирается делать карьеру, если даже не знает, какой размер одежды ей подходит. Посмотри на ее сегодняшний наряд. Любой скажет, что нельзя запихнуть футбольный мяч в теннисный. Ничего удивительного, что Спенсер в результате начинает нас сравнивать.
Джорджия нахмурилась.
— Бабуля, ты ведь обещала. Ты клятвенно обещала не расстраивать Бет.
— Расстраивать Элизабет? Это вообще невозможно! Она толстокожая, как носорог. К тому же я была с ней очень любезна — до сих пор. — Сесилия рассмеялась, увидев ярость на лице Джорджии. — Послушай, Спенсеру нравится наш маленький роман так же, как и мне. Навряд ли он будет рисковать, демонстрируя наши отношения под носом у жены. Он просто рассказывал мне всякие кошмарные истории о «Вивиенде», вот и все.
Джорджия попробовала пудинг.
— Какие еще истории?
— Если то, что говорил Спенсер, правда, то нам скоро надо будет собирать совет директоров. Представители «Вивиенды», которые сейчас управляют «Ионио», интересовались у Бримстоунов нашими контрактами. Они действовали хитро и в болтовне о том о сем пытались выяснить, какие именно компании Спенсер обеспечивает водителями, на какие сроки и на какие суммы заключаются контракты. Не нравится мне все это.