— Будь так добра, скажи мисс Гарриет, что у входной двери ее ждет мистер Эндрюс. Предложи ей взять накидку. Я хотел бы поговорить с ней. Да, — добавил он, — пожалуйста, передай эту записку мисс Кроскомб.
Испуганно посмотрев на гиганта, девушка быстро поднялась в комнату Гарриет передать сообщение, а потом бросилась передавать записку мисс Кроскомб, как было велено.
Гарриет посмотрела вслед служанке, недоумевая, зачем она понадобилась Ферди. Неужели он пришел сказать, что принимает ее предложение покончить со всем этим? Она бросила взгляд на изысканное кольцо и поняла, что ей будет не хватать его, так быстро она привыкла к его красоте и тяжести.
Желая выглядеть наилучшим образом, она не стала спешить. Расчесала свои кудри, недавно подкрашенные настойкой коровяка и лимонным соком для придания им золотистого оттенка, переоделась в любимое дневное платье нежного персикового цвета, отделанное тонкими шелковыми кружевами и бантами. Надев сверху красивый коричневый спенсер, она выбрала зонтик, перчатки и сумочку из коричневой ткани с золотом.
Зеркало сказало ей, что время было потрачено не напрасно. Ее волосы соперничали с волосами Виктории своим цветом и блеском, и разве злосчастные веснушки не стали чуть-чуть менее заметными?
Купидон не собирался оставаться один и побежал за хозяйкой, когда она вышла из комнаты.
Только силой воли она заставила себя медленно спускаться по лестнице. Как ей хотелось ринуться вниз и броситься в его объятия. И… ее не устраивал тот вполне приличный поцелуй, который она получила накануне вечером. Нет, если бы сбылись ее мечты, она бы целовала его до тех пор, пока у них обоих не ослабли ноги!
— Гарриет, прости, что беспокою тебя, — спокойно сказал Ферди, гордясь своим самообладанием. Она выглядела весьма соблазнительно. — Дело касается дома, я хочу услышать твое мнение. Только ты смогла бы решить, потому что понимаешь, чего мы хотим добиться.
Она недоуменно сморщила лоб.
— Какая комната? Клянусь, мы все обговорили с художником-декоратором в последнюю встречу.
— Он закончил третий этаж, но, увы, сделал не так, как ты просила. Лучше посмотреть сейчас, пока он не начал работать на втором этаже.
— Бога ради. Я готова, — сказала она, побуждая его к действию.
Он открыл дверь и остановился, когда Гарриет заговорила.
— Мне нужно позвать Бетси, — сказала она, чувствуя себя безнравственной и не на шутку возбужденной. — Полагаю, сейчас она в прачечной. Мне неприлично ехать с вами одной, поскольку мы не женаты.
— Это займет всего несколько минут, — стал уговаривать Ферди. — И мы обручены, ведь правда? Кроме того, что может случиться за несколько минут? — спросил он с невиннейшим выражением красивого лица.