Всему вопреки (Стюард) - страница 74

— Да.

— Тогда, может быть, вы просто подскажете мне, кто был здесь между двумя и тремя часами дня?

— Извините, но эта информация конфиденциальна, — уже с большим нажимом повторила женщина.

Ребекка переступила ближе к Джейку, стараясь попасть в поле зрения нелюбезной собеседницы. Может быть, на сей раз ей, Ребекке, повезет больше, чем ему?

— Пожалуйста, — сказала она умоляюще, это очень важно.

Женщина и не глянула на нее, даже не показала, что услышала.

— Я — Ребекка Паттерсон, — представилась девушка, протянув руку, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание.

Медленно, словно с величайшей неохотой, помощница библиотекаря все же соизволила перевести взгляд на Ребекку — но протянутой руки словно не заметила.

Призраки.

Женщина вела себя невероятно грубо, но Ребекка почему-то не могла заставить себя на нее обижаться. Слишком явственно ощущала она, какая нестерпимая боль таится за отчужденным блеском этих глаз.

— В кейс положили записку, — продолжала девушка, — и мне очень важно узнать, кто ее написал.

Женщина — Ребекка вдруг осознала, что помощница библиотекаря так и не назвала им своего имени, — резко, нервно помотала головой.

— Ничем не могу помочь, — отрывисто бросила она. — Извините, у меня много работы.

И повернулась, явно направляясь к распахнутой двери кабинета.

— Я ищу свою мать! — крикнула вслед ей Ребекка.

Об этом наверняка уже известно всему городу, так почему же не воспользоваться этим доводом?

Но женщина уже скрылась в кабинете и захлопнула за собой дверь. Словно ничего не слышала или же не хотела слышать.

Худощавый мужчина виновато улыбнулся им, пожал плечами и последовал за женщиной. Он чем-то походил на художника — высокий, гибкий, привлекательный, с копной вьющихся пепельно-седых волос. Муж этой женщины? Или любовник? Быть может, сегодня он увидел ее в совершенно ином свете?

Толкнув дверь, он заглянул в кабинет:

— Мэри?

Послышался невнятный, тихий голос, и мужчина вошел, плотно притворив за собой дверь.

— Что ж, — проговорил Джейк, — похоже, нам придется заглянуть сюда завтра и потолковать с Юнис.

— Очевидно, — согласилась Ребекка, не сводя глаз с закрытой двери. — Этот человек назвал ее Мэри. Быть может, это Мэри Джордан — вдова Бена Джордана?

— Возможно. Я ведь уже говорил, что это маленький город. Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше у нас шансов перезнакомиться со всеми его жителями. С другой стороны, Мэри — довольно-таки распространенное имя.

— Да, наверное. — Ребекка все никак не могла оторвать взгляд от двери, за которой скрылись Мэри и ее друг. — И все-таки я думаю, что это она. Есть в ней что-то… этакое…