Девушка замялась, не желая в присутствии этого прагматичного типа говорить о призраках.
— Грубость? — подсказал он.
Ребекка уверенно качнула головой и строго поглядела ему в глаза.
— Может, ты и хороший детектив, но я-то работаю с людьми. И я вижу, что в жизни этой женщины была какая-то трагедия.
— Ну и что? — Джейк пожал плечами. — Нам-то она мало помогла. Вернее, тебе, — поспешил уточнить он.
Джейк Торнтон верен себе. Никаких «мы», даже если они работают вдвоем.
— Как по-твоему, этот человек — ее муж? — спросила она.
— Вполне вероятно. У нее на пальце обручальное кольцо. У него — нет, но это еще ничего не значит. Что ж, торчать здесь проку мало. Сомневаюсь, что эта дамочка пожелает даже выдать нам микропленки. Вернемся завтра, когда будет работать Юнис, а сейчас поехали в мотель. Мне нужно сделать пару звонков.
И Ребекка неохотно вышла из зала вместе с Джейком. Или, по крайней мере, в обществе Джейка. Она как-то сомневалась, что для этого человека существует слово «вместе».
На пороге она в последний раз обернулась, чтобы посмотреть, не появились ли в зале Мэри и ее седовласый друг.
Дверь кабинета все так же была наглухо закрыта.
21 октября 1969 года,
Эджуотер, штат Техас
В дверь постучали.
Блюдо для сластей, которое протирала Мэри, выскользнуло из ее пальцев и со звоном разлетелось на мелкие осколки.
Мэри выругала себя за глупость. Бен ведь обещал ей, что он обо всем позаботится!
«Да, как твоя мать обещала, что отец вернется из больницы. Как на его похоронах она обещала, что никогда тебя не покинет».
Как будто кто-то властен над опасностями и бедами этого мира…
С неистово бьющимся сердцем Мэри бросилась к двери. Пусть это будет сосед, молилась она на бегу, пусть это будут школьницы, торгующие благотворительным печеньем, или даже страховой агент…
На крылечке дома стояли Чарльз и другой полицейский, сержант Клайд Хартман. Фуражки они держали в руках. Широкое веснушчатое лицо Клайда исказилось от отчаяния, глаза подозрительно блестели, губы были крепко сжаты, словно он боялся что-то сказать раньше времени. Чарльз тоже был подобающе сдержан и мрачен, только глаза горели злобой и… чем-то еще? Неужели торжеством?
Все поплыло вокруг, и Мэри, не в силах дышать, судорожно ухватилась за горло.
— Бен… — хрипло выдавила она, и в этом коротеньком слове была неистовая мольба.
— Мне очень жаль, Мэри, — пробормотал Клайд. — Произошла перестрелка…
— Нет! — в отчаянии она замотала головой.
— Я пытался спасти его, — подобающим тоном вставил Чарльз, — но не успел. Он умер мгновенно.
Непроглядный мрак, пульсируя, подступил к Мэри, чтоб укрыть ее с головой и надежно спрятать от этой чудовищной лжи.